< Psalm 92 >
1 Ein Lied, ein Gesang, für den Sabbattag. Gar köstlich ist's, dem Herrn zu danken und Deinem Namen, Höchster, Lob zu singen,
Ihubo. Ingoma. Elosuku lweSabatha. Kuhle ukudumisa uThixo lokuhlabelela ebizweni lakho, wena oPhezukonke,
2 des Morgens Deine Huld zu künden und in den Nächten Deine Treue
ukumemezela uthando lwakho ekuseni lokuthembeka kwakho ebusuku,
3 zum Psalter mit zehn Saiten und zur Harfe, zum Saitenspiele auf der Zither.
ukutshaya iziginci ngomhubhe wezintambo ezilitshumi lemvungamo emnandi yechacho.
4 Du, Herr, erfreust mich durch Dein Tun; ich juble über Deiner Hände Werk.
Ngoba uyangijabulisa ngezenzo zakho, Oh Thixo; ngihlala ngentokozo ngomsebenzi wezandla zakho.
5 Wie groß sind Deine Werke, Herr, und Deine Pläne tief!
Mikhulu kangaka imisebenzi yakho, Oh Thixo, izikile imicabango yakho!
6 Der Törichte bemerkt es nimmer; der Tor beachtet's nicht.
Umuntu ongelangqondo akazi, iziwula kazizwisisi,
7 Wenn Frevler blühn, so ist's wie mit dem Gras. Die Übeltäter sprossen alle nur, damit sie ewig untergehen.
ukuthi loba ababi bemila njengotshani lezigangi zonke ziphumelela, zizabhujiswa nini lanini.
8 Du aber bist der Höchste, Herr, in Ewigkeit.
Kodwa wena Thixo, uphakeme laphakade.
9 Denn Deine Feinde kommen um, Herr, Deine Feinde; die Übeltäter werden allesamt zerstreut.
Ngoba ngempela izitha zakho, Oh Thixo, ngempela izitha zakho zizabhubha; zonke izigangi zizachithizwa.
10 Dem wilden Stiere gleich wächst meine Kraft; gleichwie von Öl, so ist mein Alter frisch.
Uluphakamisile uphondo lwami njengolwenyathi; ngagcotshwa ngamakha amnandi.
11 Mein Auge sieht mit Lust auf meine Gegner; mit Freuden hört mein Ohr von meiner Widersacher Niederlagen.
Amehlo ami abonile ukwehlulwa kwezitha zami; indlebe zami zizwile ngokuchithizwa kwezitha zami ezimbi.
12 Der Fromme sproßt wie eine Palme, und wächst wie eine Zeder auf dem Libanon,
Abalungileyo bazaqhela njengesihlahla selala, bazakhula njengomsedari waseLebhanoni;
13 ins Haus des Herrn verpflanzt und in den Höfen unseres Gottes grünend,
ngoba behlanyelwe endlini kaThixo, bazaqhela emagumeni kaNkulunkulu wethu.
14 sie tragen noch im Alter Früchte, beständig grün und markig bleibend,
Bazabe belokhu bethela izithelo lanxa sebebadala, bazahlala belokhu behluma beluhlaza,
15 zur Kunde, daß der Herr gerecht, daß er mein Hort ist ohne Tadel.
bememezela besithi, “UThixo uqotho; uliDwala lami, kakukho bubi kuye.”