< Psalm 92 >
1 Ein Lied, ein Gesang, für den Sabbattag. Gar köstlich ist's, dem Herrn zu danken und Deinem Namen, Höchster, Lob zu singen,
A Psalm. A song for the Sabbath day. It is a good thing to give thanks to Yahweh, to sing praises to your name, Most High,
2 des Morgens Deine Huld zu künden und in den Nächten Deine Treue
to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
3 zum Psalter mit zehn Saiten und zur Harfe, zum Saitenspiele auf der Zither.
with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
4 Du, Herr, erfreust mich durch Dein Tun; ich juble über Deiner Hände Werk.
For you, Yahweh, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.
5 Wie groß sind Deine Werke, Herr, und Deine Pläne tief!
How great are your works, Yahweh! Your thoughts are very deep.
6 Der Törichte bemerkt es nimmer; der Tor beachtet's nicht.
A senseless man doesn’t know, neither does a fool understand this:
7 Wenn Frevler blühn, so ist's wie mit dem Gras. Die Übeltäter sprossen alle nur, damit sie ewig untergehen.
though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.
8 Du aber bist der Höchste, Herr, in Ewigkeit.
But you, Yahweh, are on high forever more.
9 Denn Deine Feinde kommen um, Herr, Deine Feinde; die Übeltäter werden allesamt zerstreut.
For behold, your enemies, Yahweh, for behold, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.
10 Dem wilden Stiere gleich wächst meine Kraft; gleichwie von Öl, so ist mein Alter frisch.
But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.
11 Mein Auge sieht mit Lust auf meine Gegner; mit Freuden hört mein Ohr von meiner Widersacher Niederlagen.
My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.
12 Der Fromme sproßt wie eine Palme, und wächst wie eine Zeder auf dem Libanon,
The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.
13 ins Haus des Herrn verpflanzt und in den Höfen unseres Gottes grünend,
They are planted in Yahweh’s house. They will flourish in our God’s courts.
14 sie tragen noch im Alter Früchte, beständig grün und markig bleibend,
They will still produce fruit in old age. They will be full of sap and green,
15 zur Kunde, daß der Herr gerecht, daß er mein Hort ist ohne Tadel.
to show that Yahweh is upright. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.