< Psalm 92 >
1 Ein Lied, ein Gesang, für den Sabbattag. Gar köstlich ist's, dem Herrn zu danken und Deinem Namen, Höchster, Lob zu singen,
A Melody, a Song, For the Sabbath-day. It is good to give thanks to Yahweh, And to sing praises unto thy Name, O Most High;
2 des Morgens Deine Huld zu künden und in den Nächten Deine Treue
To declare, in the morning, thy lovingkindness, And thy faithfulness at night;
3 zum Psalter mit zehn Saiten und zur Harfe, zum Saitenspiele auf der Zither.
Upon an instrument of ten strings, and upon a harp, With resounding music on the lyre.
4 Du, Herr, erfreust mich durch Dein Tun; ich juble über Deiner Hände Werk.
For thou hast made me glad, O Yahweh, in thy doing, In the works of thy hands, will I shout for joy.
5 Wie groß sind Deine Werke, Herr, und Deine Pläne tief!
How great have grown thy works, Yahweh, [How] very deep are laid thy plans!
6 Der Törichte bemerkt es nimmer; der Tor beachtet's nicht.
A man that is brutish, cannot know, And, a dullard, cannot discern this: —
7 Wenn Frevler blühn, so ist's wie mit dem Gras. Die Übeltäter sprossen alle nur, damit sie ewig untergehen.
When the lawless do thrive like grass, And all the workers of iniquity have blossomed, It is that they may be destroyed for ever.
8 Du aber bist der Höchste, Herr, in Ewigkeit.
But, thou, shalt be on high age-abidingly, O Yahweh.
9 Denn Deine Feinde kommen um, Herr, Deine Feinde; die Übeltäter werden allesamt zerstreut.
For lo! thine enemies, Yahweh, For lo! thine enemies, shall perish, They shall be scattered—all the workers of iniquity;
10 Dem wilden Stiere gleich wächst meine Kraft; gleichwie von Öl, so ist mein Alter frisch.
But thou wilt exalt, as [those of] the buffalo, my horn, I have been anointed, with fresh oil.
11 Mein Auge sieht mit Lust auf meine Gegner; mit Freuden hört mein Ohr von meiner Widersacher Niederlagen.
So hath mine eye descried them who were lying in wait for me, —Of my wicked assailants, mine ears, shall hear.
12 Der Fromme sproßt wie eine Palme, und wächst wie eine Zeder auf dem Libanon,
The righteous, like the palm-tree, shall thrive, Like the cedar in Lebanon, shall he grow;
13 ins Haus des Herrn verpflanzt und in den Höfen unseres Gottes grünend,
They who are planted in the house of Yahweh, In the courts of our God, shall flourish;
14 sie tragen noch im Alter Früchte, beständig grün und markig bleibend,
Still shall they bear fruit in old age, Vigorous and fresh, shall they be:
15 zur Kunde, daß der Herr gerecht, daß er mein Hort ist ohne Tadel.
To declare that upright is Yahweh, My Rock, and no perversity in him.