< Psalm 92 >
1 Ein Lied, ein Gesang, für den Sabbattag. Gar köstlich ist's, dem Herrn zu danken und Deinem Namen, Höchster, Lob zu singen,
A Canticle Psalm. On the day of the Sabbath. It is good to confess to the Lord and to sing psalms to your name, O Most High:
2 des Morgens Deine Huld zu künden und in den Nächten Deine Treue
to announce your mercy in the morning, and your truth throughout the night,
3 zum Psalter mit zehn Saiten und zur Harfe, zum Saitenspiele auf der Zither.
upon the ten strings, upon the psaltery, with a canticle, upon stringed instruments.
4 Du, Herr, erfreust mich durch Dein Tun; ich juble über Deiner Hände Werk.
For you, O Lord, have delighted me with your doings, and I will exult in the works of your hands.
5 Wie groß sind Deine Werke, Herr, und Deine Pläne tief!
How great are your works, O Lord! Your thoughts have been made exceedingly deep.
6 Der Törichte bemerkt es nimmer; der Tor beachtet's nicht.
A foolish man will not know these things, and a senseless one will not understand:
7 Wenn Frevler blühn, so ist's wie mit dem Gras. Die Übeltäter sprossen alle nur, damit sie ewig untergehen.
when sinners will have risen up like grass, and when all those who work iniquity will have appeared, that they shall pass away, age after age.
8 Du aber bist der Höchste, Herr, in Ewigkeit.
But you, O Lord, are the Most High for all eternity.
9 Denn Deine Feinde kommen um, Herr, Deine Feinde; die Übeltäter werden allesamt zerstreut.
For behold your enemies, O Lord, for behold your enemies will perish, and all those who work iniquity will be dispersed.
10 Dem wilden Stiere gleich wächst meine Kraft; gleichwie von Öl, so ist mein Alter frisch.
And my horn will be exalted like that of the single-horned beast, and my old age will be exalted in fruitful mercy.
11 Mein Auge sieht mit Lust auf meine Gegner; mit Freuden hört mein Ohr von meiner Widersacher Niederlagen.
And my eye has looked down upon my enemies, and my ear will hear of the malignant rising up against me.
12 Der Fromme sproßt wie eine Palme, und wächst wie eine Zeder auf dem Libanon,
The just one will flourish like the palm tree. He will be multiplied like the cedar of Lebanon.
13 ins Haus des Herrn verpflanzt und in den Höfen unseres Gottes grünend,
Those planted in the house of the Lord will flourish in the courts of the house of our God.
14 sie tragen noch im Alter Früchte, beständig grün und markig bleibend,
They will still be multiplied in a fruitful old age, and they will endure well,
15 zur Kunde, daß der Herr gerecht, daß er mein Hort ist ohne Tadel.
so that they may announce that the Lord our God is righteous and that there is no iniquity in him.