< Psalm 91 >

1 Der du dich in des Höchsten Schutz begibst, in des Allmächtigen Schatten weilst,
Den som sitter under den Högstes beskärm och vilar under den Allsmäktiges skugga,
2 vom Herrn sprich so: "Mein Schirm und meine Burg, mein Gott, auf den ich baue!"
han säger: "I HERREN har jag min tillflykt och min borg, min Gud, på vilken jag förtröstar."
3 Aus Jägers Schlinge löst er dich und vor dem Anschlag voller Tücke.
Ja, han skall rädda dig ifrån fågelfängarens snara och ifrån pesten, som fördärvar.
4 Mit seinen Schwingen deckt er dich; geborgen bist du unter seinen Fittichen. Ein Schirm und Schild ist seine Treue.
Med sina fjädrar skall han betäcka dig, och under hans vingar skall du finna tillflykt; hans trofasthet är sköld och skärm.
5 Kein nächtlich Grauen darf dich schrecken, kein Pfeil, der an dem Tage fliegt,
Du skall icke behöva frukta nattens fasor, icke pilen, som flyger om dagen,
6 und keine Seuche, die im Finstern schleicht, und keine Pest, die an dem hellen Mittag wütet.
icke pesten, som går fram i mörkret, eller farsoten, som ödelägger vid middagens ljus.
7 Ob Tausend dir zur Seite fallen, Zehntausende zu deiner Rechten, dich wird es nicht treffen.
Om ock tusen falla vid din sida, ja, tio tusen vid din högra sida, så skall det dock icke drabba dig.
8 Du siehst es nur mit deinen Augen, wenn du der Übeltäter Strafgericht erlebst.
Dina ögon skola blott skåda därpå med lust, och du skall se de ogudaktigas lön.
9 So sprich: "Der Herr ist meine Zuversicht". Zu deinem Freunde nimmst du dir den Höchsten.
Ty du har sagt: "Du, HERRE, är mitt skygd", och du har gjort den Högste till din tillflykt.
10 Dir kann kein Unheil widerfahren und keine Plage deinem Zelte nahen.
Ingen olycka skall vederfaras dig, och ingen plåga skall nalkas din hydda.
11 Denn deinetwegen gibt er seinen Engeln das Gebot, auf allen deinen Wegen dich zu hüten.
Ty han skall giva sina änglar befallning om dig, att de skola bevara dig på alla dina vägar.
12 Auf Händen sollen sie dich tragen, daß nicht dein Fuß an Steine stoße.
De skola bära dig på händerna, så att du icke stöter din fot mot någon sten.
13 Auf Löwen und auf Nattern reitest du; du fährst auf jungen Löwen und mit Schlangen. -
Över lejon och huggormar skall du gå fram, du skall trampa ned unga lejon och drakar.
14 Ich rette ihn, dieweil er an mir hängt, und schirme ihn, dieweil er meinen Namen kennt.
"Han håller sig intill mig, därför skall jag befria honom; jag skall beskydda honom, därför att han känner mitt namn.
15 Wenn er mich ruft, so höre ich auf ihn und stehe ihm zur Seite in der Not. Ich rette ihn und bringe ihn zu Ehren.
Han åkallar mig, och jag skall svara honom; jag är med honom i nöden, jag skall rädda honom och låta honom komma till ära.
16 Ich labe ihn mit langem Leben und lasse schauen ihn mein Heil.
Jag skall mätta honom med långt liv och låta honom se min frälsning."

< Psalm 91 >