< Psalm 91 >

1 Der du dich in des Höchsten Schutz begibst, in des Allmächtigen Schatten weilst,
Aquelle que habita no esconderijo do Altissimo, á sombra do Omnipotente descançará.
2 vom Herrn sprich so: "Mein Schirm und meine Burg, mein Gott, auf den ich baue!"
Direi do Senhor: Elle é o meu Deus, o meu refugio, a minha fortaleza, e n'elle confiarei.
3 Aus Jägers Schlinge löst er dich und vor dem Anschlag voller Tücke.
Porque elle te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa.
4 Mit seinen Schwingen deckt er dich; geborgen bist du unter seinen Fittichen. Ein Schirm und Schild ist seine Treue.
Elle te cobrirá com as suas pennas, e debaixo das suas azas te confiarás: a sua verdade será o teu escudo e rodella.
5 Kein nächtlich Grauen darf dich schrecken, kein Pfeil, der an dem Tage fliegt,
Não terás medo do terror de noite nem da setta que vôa de dia,
6 und keine Seuche, die im Finstern schleicht, und keine Pest, die an dem hellen Mittag wütet.
Nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Ob Tausend dir zur Seite fallen, Zehntausende zu deiner Rechten, dich wird es nicht treffen.
Mil cairão ao teu lado, e dez mil á tua direita, mas não chegará a ti.
8 Du siehst es nur mit deinen Augen, wenn du der Übeltäter Strafgericht erlebst.
Sómente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos impios.
9 So sprich: "Der Herr ist meine Zuversicht". Zu deinem Freunde nimmst du dir den Höchsten.
Porque tu, ó Senhor, és o meu refugio: no Altissimo fizeste a tua habitação.
10 Dir kann kein Unheil widerfahren und keine Plage deinem Zelte nahen.
Nenhum mal te succederá, nem praga alguma chegará á tua tenda.
11 Denn deinetwegen gibt er seinen Engeln das Gebot, auf allen deinen Wegen dich zu hüten.
Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 Auf Händen sollen sie dich tragen, daß nicht dein Fuß an Steine stoße.
Elles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
13 Auf Löwen und auf Nattern reitest du; du fährst auf jungen Löwen und mit Schlangen. -
Pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e o dragão.
14 Ich rette ihn, dieweil er an mir hängt, und schirme ihn, dieweil er meinen Namen kennt.
Porquanto tão encarecidamente me amou, tambem eu o livrarei; pôl-o-hei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
15 Wenn er mich ruft, so höre ich auf ihn und stehe ihm zur Seite in der Not. Ich rette ihn und bringe ihn zu Ehren.
Elle me invocará, e eu lhe responderei; estarei com elle na angustia; d'ella o retirarei, e o glorificarei.
16 Ich labe ihn mit langem Leben und lasse schauen ihn mein Heil.
Fartal-o-hei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação.

< Psalm 91 >