< Psalm 91 >

1 Der du dich in des Höchsten Schutz begibst, in des Allmächtigen Schatten weilst,
Sæll er sá sem nýtur verndar hins hæsta og hvílir í skjóli hins almáttuga,
2 vom Herrn sprich so: "Mein Schirm und meine Burg, mein Gott, auf den ich baue!"
sá sem getur sagt við Drottin: „Þú ert skjól mitt og vörn! Þú ert minn Guð, ég treysti þér!“
3 Aus Jägers Schlinge löst er dich und vor dem Anschlag voller Tücke.
Hann frelsar þig úr snörunni og bjargar þér undan plágunni.
4 Mit seinen Schwingen deckt er dich; geborgen bist du unter seinen Fittichen. Ein Schirm und Schild ist seine Treue.
Hann mun skýla þér undir vængjum sínum. Þar muntu finna öruggt skjól! Hann hefur lofað að vernda þig og frelsa.
5 Kein nächtlich Grauen darf dich schrecken, kein Pfeil, der an dem Tage fliegt,
Nú þarftu ekki lengur að óttast ógnir myrkursins, né örina sem þýtur að morgni.
6 und keine Seuche, die im Finstern schleicht, und keine Pest, die an dem hellen Mittag wütet.
Heldur ekki drepsótt næturinnar né skelfingu um hábjartan dag.
7 Ob Tausend dir zur Seite fallen, Zehntausende zu deiner Rechten, dich wird es nicht treffen.
Þótt þúsund falli mér við hlið og tíu þúsund mér til hægri handar, þá mun hið illa ekki ná til mín.
8 Du siehst es nur mit deinen Augen, wenn du der Übeltäter Strafgericht erlebst.
Ég mun horfa á þegar óguðlegum er refsað en sjálfur vera óhultur,
9 So sprich: "Der Herr ist meine Zuversicht". Zu deinem Freunde nimmst du dir den Höchsten.
því að Drottinn er skjól mitt! Ég hef valið hinn hæsta Guð mér til varnar.
10 Dir kann kein Unheil widerfahren und keine Plage deinem Zelte nahen.
Hvernig ætti þá ógæfa að yfirbuga mig eða plága að nálgast hús mitt?
11 Denn deinetwegen gibt er seinen Engeln das Gebot, auf allen deinen Wegen dich zu hüten.
Eins skipar hann englum sínum að vernda þig, hvar sem þú ert.
12 Auf Händen sollen sie dich tragen, daß nicht dein Fuß an Steine stoße.
Þeir munu styðja þig á göngunni og forða þér frá hrösun.
13 Auf Löwen und auf Nattern reitest du; du fährst auf jungen Löwen und mit Schlangen. -
Þótt þú mætir ljóni eða snák, þá er ekkert að óttast – þú munt jafnvel troða þau fótum!
14 Ich rette ihn, dieweil er an mir hängt, und schirme ihn, dieweil er meinen Namen kennt.
Hefur Drottinn ekki sagt: „Vegna þess að þú elskar mig, mun ég frelsa þig. Ég bjarga þér af því að þú þekkir mig og veist að mér er óhætt að treysta.
15 Wenn er mich ruft, so höre ich auf ihn und stehe ihm zur Seite in der Not. Ich rette ihn und bringe ihn zu Ehren.
Þegar þú kallar á mig, svara ég þér. Ég er með þér á hættustund, frelsa þig og held uppi heiðri þínum.
16 Ich labe ihn mit langem Leben und lasse schauen ihn mein Heil.
Ég mun gefa þér langa og góða ævi og láta þig sjá hjálpræði mitt.“

< Psalm 91 >