< Psalm 91 >
1 Der du dich in des Höchsten Schutz begibst, in des Allmächtigen Schatten weilst,
Praise of a Song, by David. He that dwells in the help of the Highest, shall sojourn under the shelter of the God of heaven.
2 vom Herrn sprich so: "Mein Schirm und meine Burg, mein Gott, auf den ich baue!"
He shall say to the Lord, You are my helper and my refuge: my God; I will hope in him.
3 Aus Jägers Schlinge löst er dich und vor dem Anschlag voller Tücke.
For he shall deliver you from the snare of the hunters, from [every] troublesome matter.
4 Mit seinen Schwingen deckt er dich; geborgen bist du unter seinen Fittichen. Ein Schirm und Schild ist seine Treue.
He shall overshadow you with his shoulders, and you shall trust under his wings: his truth shall cover you with a shield.
5 Kein nächtlich Grauen darf dich schrecken, kein Pfeil, der an dem Tage fliegt,
You shall not be afraid of terror by night; nor of the arrow flying by day;
6 und keine Seuche, die im Finstern schleicht, und keine Pest, die an dem hellen Mittag wütet.
[nor] of the [evil] thing that walks in darkness; [nor] of calamity, and the evil spirit at noon-day.
7 Ob Tausend dir zur Seite fallen, Zehntausende zu deiner Rechten, dich wird es nicht treffen.
A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come near you.
8 Du siehst es nur mit deinen Augen, wenn du der Übeltäter Strafgericht erlebst.
Only with your eyes shall you observe and see the reward of sinners.
9 So sprich: "Der Herr ist meine Zuversicht". Zu deinem Freunde nimmst du dir den Höchsten.
For you, O Lord, are my hope: you, my soul, have made the Most High your refuge.
10 Dir kann kein Unheil widerfahren und keine Plage deinem Zelte nahen.
No evils shall come upon you, and no scourge shall draw near to your dwelling.
11 Denn deinetwegen gibt er seinen Engeln das Gebot, auf allen deinen Wegen dich zu hüten.
For he shall give his angels charge concerning you, to keep you in all your ways.
12 Auf Händen sollen sie dich tragen, daß nicht dein Fuß an Steine stoße.
They shall bear you up on their hands, lest at any time you dash your foot against a stone.
13 Auf Löwen und auf Nattern reitest du; du fährst auf jungen Löwen und mit Schlangen. -
You shall tread on the asp and basilisk: and you shall trample on the lion and dragon.
14 Ich rette ihn, dieweil er an mir hängt, und schirme ihn, dieweil er meinen Namen kennt.
For he has hoped in me, and I will deliver him: I will protect him, because he has known my name.
15 Wenn er mich ruft, so höre ich auf ihn und stehe ihm zur Seite in der Not. Ich rette ihn und bringe ihn zu Ehren.
He shall call upon me, and I will listen to him: I am with him in affliction; and I will deliver him, and glorify him.
16 Ich labe ihn mit langem Leben und lasse schauen ihn mein Heil.
I will satisfy him with length of days, and show him my salvation.