< Psalm 91 >
1 Der du dich in des Höchsten Schutz begibst, in des Allmächtigen Schatten weilst,
The praise of a canticle for David. He that dwelleth in the aid of the most High, shall abide under the protection of the God of Jacob.
2 vom Herrn sprich so: "Mein Schirm und meine Burg, mein Gott, auf den ich baue!"
He shall say to the Lord: Thou art my protector, and my refuge: my God, in him will I trust.
3 Aus Jägers Schlinge löst er dich und vor dem Anschlag voller Tücke.
For he hath delivered me from the snare of the hunters: and from the sharp word.
4 Mit seinen Schwingen deckt er dich; geborgen bist du unter seinen Fittichen. Ein Schirm und Schild ist seine Treue.
He will overshadow thee with his shoulders: and under his wings thou shalt trust.
5 Kein nächtlich Grauen darf dich schrecken, kein Pfeil, der an dem Tage fliegt,
His truth shall compass thee with a shield: thou shalt not be afraid of the terror of the night.
6 und keine Seuche, die im Finstern schleicht, und keine Pest, die an dem hellen Mittag wütet.
Of the arrow that flieth in the day, of the business that walketh about in the dark: of invasion, or of the noonday devil.
7 Ob Tausend dir zur Seite fallen, Zehntausende zu deiner Rechten, dich wird es nicht treffen.
A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand: but it shall not come nigh thee.
8 Du siehst es nur mit deinen Augen, wenn du der Übeltäter Strafgericht erlebst.
But thou shalt consider with thy eyes: and shalt see the reward of the wicked.
9 So sprich: "Der Herr ist meine Zuversicht". Zu deinem Freunde nimmst du dir den Höchsten.
Because thou, O Lord, art my hope: thou hast made the most High thy refuge.
10 Dir kann kein Unheil widerfahren und keine Plage deinem Zelte nahen.
There shall no evil come to thee: nor shall the scourge come near thy dwelling.
11 Denn deinetwegen gibt er seinen Engeln das Gebot, auf allen deinen Wegen dich zu hüten.
For he hath given his angels charge over thee; to keep thee in all thy ways.
12 Auf Händen sollen sie dich tragen, daß nicht dein Fuß an Steine stoße.
In their hands they shall bear thee up: lest thou dash thy foot against a stone.
13 Auf Löwen und auf Nattern reitest du; du fährst auf jungen Löwen und mit Schlangen. -
Thou shalt walk upon the asp and the basilisk: and thou shalt trample under foot the lion and the dragon.
14 Ich rette ihn, dieweil er an mir hängt, und schirme ihn, dieweil er meinen Namen kennt.
Because he hoped in me I will deliver him: I will protect him because he hath known my name.
15 Wenn er mich ruft, so höre ich auf ihn und stehe ihm zur Seite in der Not. Ich rette ihn und bringe ihn zu Ehren.
He shall cry to me, and I will hear him: I am with him in tribulation, I will deliver him, and I will glorify him.
16 Ich labe ihn mit langem Leben und lasse schauen ihn mein Heil.
I will fill him with length of days; and I will shew him my salvation.