< Psalm 9 >

1 Auf den Siegesspender, beim Tode eines Kindes, ein Lied, von David. Ich preise Dich von ganzem Herzen, Herr. Ich will erzählen alle Deine Wundertaten.
Til Sangmesteren. Al-mut-labben. En Salme af David. Jeg vil takke HERREN af hele mit Hjerte, kundgøre alle dine Undere,
2 Ich will mich jubelnd Deiner freuen, besingen Deinen Namen, Höchster,
glæde og fryde mig i dig, lovsynge dit Navn, du Højeste,
3 Wenn meine Feinde rückwärts weichen, durch Sturz vor Dir vernichtet werden.
fordi mine Fjender veg, faldt og forgik for dit Aasyn.
4 Verschaff mir Recht, Gerechtigkeit als Richter der Gerechtigkeit auf hohem Throne!
Thi du hævded min Ret og min Sag, du sad paa Tronen som Retfærds Dommer.
5 Schilt aus die Heiden; Frevler tilge! Lösch ihren Namen ewig aus!
Du trued ad Folkene, rydded de gudløse ud, deres Navn har du slettet for evigt.
6 Dahin die Feinde! Für alle Zeit vergessen ihre Städte und vernichtet! Und selbst ihr Angedenken sei verschwunden! -
Fjenden er borte, lagt øde for stedse, du omstyrted Byer, de mindes ej mer.
7 In Ewigkeit verbleibt der Herr; schon läßt er zum Gerichte seinen Thron aufstellen.
Men HERREN troner evindelig, han rejste sin Trone til Dom,
8 Gerecht wird er den Weltkreis richten und nach Gebühr den Völkern Urteil sprechen.
skal dømme Verden med Retfærd, fælde Dom over Folkefærd med Ret.
9 So wird der Herr zum Horte den Bedrückten; ein Hort zur Zeit der Trübsal.
HERREN blev de fortryktes Tilflugt, en Tilflugt i Trængselstider;
10 Darum vertrauen die Bekenner Deines Namens Dir; denn Du verläßt die nicht, Herr, die Dich suchen. -
og de stoler paa dig, de, som kender dit Navn, thi du svigted ej dem, der søgte dig, HERRE.
11 Lobsingt dem Herrn, der auf dem Sion thront! Tut kund den Völkern seine Schreckenstaten!
Lovsyng HERREN, der bor paa Zion, kundgør blandt Folkene, hvad han har gjort!
12 Der Bluttat rächt, gedenkt auch ihrer noch, den Klageschrei der Dulder überhört er nicht.
Thi han, der hævner Blodskyld, kom dem i Hu, han glemte ikke de armes Raab:
13 Herr! Sei mir gnädig! - Sieh, was ich von meinen Hassern leide! Du kannst mir aus des Todes Pforten helfen,
»HERRE, vær naadig, se, hvad jeg lider af Avindsmænd, du, som løfter mig op fra Dødens Porte,
14 auf daß ich an der Sions-Tochter Toren all Deinen Lobpreis künde und jubelnd mich an Deinem Heil erfreue! -
at jeg kan kundgøre al din Pris, juble over din Frelse i Zions Datters Porte!«
15 Die Heiden sollen in die Grube stürzen, die sie selbst gegraben; im Netz, das heimlich sie gelegt, die Füße sich verfangen!
Folkene sank i Graven, de grov, deres Fod blev hildet i Garnet, de satte.
16 Kund tue sich der Herr, vollziehe das Gericht! In seiner eigenen Hände Werk verstricke sich der Bösewicht! Higajon. (Sela)
HERREN blev aabenbar, holdt Dom, den gudløse hildedes i sine Hænders Gerning. — Higgajon (Sela)
17 Zur Hölle sollen Frevler fahren, die Heiden all, die Gottvergessenen. (Sheol h7585)
Til Dødsriget skal de gudløse fare, alle Folk, der ej kommer Gud i Hu. (Sheol h7585)
18 Der Arme bleibt nicht ewiglich vergessen. Nicht ist der Elenden Erwartung immerfort vergeblich. -
Thi den fattige glemmes ikke for evigt, ej skuffes evindelig ydmyges Haab.
19 Auf, Herr! Laß Menschen nicht obsiegen! Die Heiden laß vor Dir gerichtet werden!
Rejs dig, HERRE, lad ikke Mennesker faa Magten, lad Folkene dømmes for dit Aasyn;
20 Gib ihnen eine Lehre, Herr, auf daß die Heiden spüren, daß sie doch nur Menschen sind! (Sela)
HERRE, slaa dem med Rædsel, lad Folkene kende, at de er Mennesker! (Sela)

< Psalm 9 >