< Psalm 88 >

1 Ein Gesang, ein Lied, von den Korachiten, auf den Siegesspender, eine Zugabe, bei Bußübungen, ein Lehrgedicht, von Heman, dem Ezrachiten. Du meines Heiles Gott, o Herr! Ich rufe Tag und Nacht zu Dir.
Pjesma. Psalam. Sinova Korahovih. Zborovođi. Po napjevu “Bolest”. Za pjevanje. Poučna pjesma. Ezrahijca Hemana. Jahve, Bože moj, vapijem danju, a noću naričem pred tobom.
2 Es komme mein Gebet vor Dich! Und neige meinem Fleh'n Dein Ohr!
Neka dopre do tebe molitva moja, prigni uho k vapaju mome.
3 Denn meine Seele ist von Leiden voll gesättigt; der Unterwelt naht sich mein Leben. (Sheol h7585)
Jer mi je duša zasićena patnjama, moj se život bliži Podzemlju. (Sheol h7585)
4 Zu denen, die zur Grube fahren, zählt man mich; ich gleiche einem Manne ohne Kraft.
Broje me k onima što u grob silaze, postadoh sličan nemoćniku.
5 Wie Tote bin ich, bloß von allem, wie die Verblichenen, die im Grabe liegen, und deren Du nicht mehr gedenkst, und die Dir fernestehen.
Među mrtvima moj je ležaj, poput ubijenih što leže u grobu kojih se više ne spominješ, od kojih si ustegao ruku.
6 Du stößt mich in die tiefste Grube, in Finsternis, in große Tiefen.
Smjestio si me u jamu duboku, u tmine, u bezdan.
7 Dein Grimm liegt schwer auf mir; und Deine Fluten führst Du her. (Sela)
Teško me pritišće ljutnja tvoja i svim me valima svojim prekrivaš.
8 Und Du entfremdest mir die Freunde; zum Ekel machst Du mich für sie. Ich liege eingekerkert und darf nimmer ausgehn.
Udaljio si od mene znance moje, Óučini da im gnusan budem: zatvoren sam, ne mogu izaći.
9 Matt ist mein Auge mir vom Leiden. Ich rufe täglich, Herr, Dich an und breite meine Hände nach Dir aus:
Od nevolje oči mi gasnu: vapijem tebi, Jahve, iz dana u dan, za tobom ruke pružam.
10 "Wirst Du an Taten Wunder tun? Und stehen Schatten auf, Dir Dank zu sagen? (Sela)
Zar na mrtvima činiš čudesa? Zar će sjene ustati i hvaliti tebe?
11 Rühmt man im Grabe Deine Liebe und Deine Treue in der Unterwelt?
Zar se u grobu pripovijeda o tvojoj dobroti? O vjernosti tvojoj u Propasti?
12 Wird in der Finsternis Dein unvergleichlich Wesen kundgetan und Deine Liebe in dem Lande der Vergessenheit?"
Zar se u tmini objavljuju čudesa tvoja i tvoja pravda u Zaboravu?
13 So schreie ich, o Herr, zu Dir; vor Dich dringt in der Frühe mein Gebet.
Ipak ja vapijem tebi, Jahve, prije jutra molitvom te pretječem.
14 Warum verschmähst Du meine Seele, Herr, verbirgst vor mir Dein Angesicht?
Zašto, Jahve, odbacuješ dušu moju? Zašto sakrivaš lice od mene?
15 So elend bin ich, von der Jugendzeit an sterbend, und wortlos Deine Schrecken tragend.
Bijedan sam i umirem već od dječaštva, klonuh noseći tvoje strahote.
16 Mich überfallen Deine Zornesgluten, und Deine Schrecknisse vernichten mich,
Preko mene prijeđoše vihori tvojega gnjeva, strahote me tvoje shrvaše,
17 umfluten täglich mich wie Wasser, umschließen mich zumal.
okružuju me kao voda sveudilj, optječu me svi zajedno.
18 Du nimmst mir meine Freunde und Gefährten weg, und meine Liebsten sind entschwunden.
Udaljio si od mene prijatelja i druga: mrak mi je znanac jedini.

< Psalm 88 >