< Psalm 87 >
1 Von den Korachiten, ein Lied, ein Gesang. - Was er auf heiligen Bergen hat gegründet
The city that Yahweh established is on his sacred hill.
2 das liebt der Herr; die Sionstore mehr als alle andern Wohnungen Jakobs.
He loves that city, Jerusalem, more than he loves any other city in Israel.
3 Von dir ist Herrliches zu künden, du Gottesstadt. (Sela)
[You people in] [APO] the city that God (owns/lives in), people say wonderful things about your city.
4 Erwähne ich auch Rahab und auch Babel wegen ihrer Weisen, Philisterland und Tyrus und Äthiopien: "Es ist dort der geboren",
[Some of those who know about God are the people of] Egypt and Babylonia, and also [the people of] Philistia and Tyre and Ethiopia; [some day they all] will say, “[Although I was not born in Jerusalem], [because I belong to Yahweh, it is as though] I was born there.”
5 so wird von Sion ausgesagt: "Darin ist Mann um Mann geboren." Das sichert ihm den höchsten Rang.
And concerning Jerusalem, people will say [“It is as though] everyone was born there, and Almighty God will cause that city to remain strong/safe/secure.”
6 Der Herr ist's, der bestätigt, zeichnet er die Völker auf: "Es ist der dort geboren." (Sela)
Yahweh will write a list of [the names of] the people of various groups [who belong to him], and he will say that [he considers them] all to be citizens of Jerusalem.
7 So singt und tanzt, wer immer in dir wohnt.
They will all dance and sing, saying, “Jerusalem is the source of all our blessings.”