< Psalm 86 >

1 Ein Gebet, von David. - Dein Ohr, Herr, neige! Höre mich! Denn ich bin elend und geplagt.
A prayer of David. Please listen to me, Lord! Please answer me, for I am weak and really need your help!
2 Beachte mich, wie treu ich bin! Zu Hilfe Deinem Knecht, der auf Dich hofft, mein Gott!
Don't let me die, for I am faithful to you. Save me, for I am your servant and I trust in you. You are my God.
3 Herr! Sei mir gnädig! Denn täglich rufe ich zu Dir.
Be kind to me, Lord, for I call out to you all day long.
4 Erfülle Deines Dieners Wunsch! Denn meinen Wunsch, Herr, richte ich auf Dich.
Make me happy, Lord, for I've dedicated my life to you.
5 Du bist so gütig, Herr, versöhnlich und gegen jeden, der Dich anruft, liebevoll.
For you, Lord, are good; you are forgiving and full of trustworthy love for all who come to you.
6 Herr, merk auf mein Gebet! Und hör mein lautes Flehen!
Lord, please listen to my prayer. Hear my call for help.
7 In meiner Notzeit rufe ich zu Dir, daß Du mich hörest.
When I'm in trouble I cry out to you because I know you will answer me.
8 Der Götter keiner gleicht Dir, Herr, nichts Deinen Werken.
There's no one like you among the “gods,” Lord. No one can do the things you do.
9 Die Heiden alle, die Du schufest, kommen und werfen sich vor Dir, Herr, nieder, und geben Deinem Namen Ehre.
You created all the nations, and they will come and bow down before you, Lord. They will declare how wonderful you are.
10 Denn Du bist groß und Wunder wirkend, Du, Gott allein.
For you are great, and do wonderful things! Only you are God.
11 Herr! Weis mich Deinen Weg, daß in der Treue gegen Dich ich wandle! Mit Deines Namens Furcht vereine sich mein Herz!
Lord, please teach me your way, so I can depend on your trustworthiness. Make me single-minded, so I can consistently honor the kind of person you are.
12 Ich will Dir danken, Herr, mein Gott, von ganzem Herzen und Deinen Namen ewig ehren,
Lord my God, I thank you from the bottom of my heart. I will praise your character forever.
13 errettest Du, großherzig gegen mich, mein Leben aus der tiefsten Hölle. (Sheol h7585)
For your trustworthy love for me is so great; you have saved me from death. (Sheol h7585)
14 Gott! Gegen mich stehn Übermütige auf; mir trachtet nach dem Leben eine Räuberrotte; sie stellt Dich nicht vor ihre Augen.
God, arrogant people are attacking me, vicious people are trying to kill me. To them you count for nothing.
15 Du aber, Herr, bist ein barmherziger und gnädiger Gott, langmütig, huldreich, treu.
But you, Lord, are a compassionate and gracious God, slow to become angry, full of trustworthy love and faithfulness.
16 Wend voll Erbarmen Dich mir zu! Und leihe Deinem Diener Deinen Schutz, und hilf dem Sohne Deiner Magd!
Turn to me, have mercy on me. Give me your strength, your servant; save the son of your servant-girl.
17 Tu mir zum Heil ein Zeichen: daß meine Hasser mit Beschämung sehen, wie Du mein Helfer bist, mein Tröster, Herr!
Show me a sign that you approve of me! Those who hate me will see it, and they will be ashamed because you, Lord, have helped me.

< Psalm 86 >