< Psalm 86 >

1 Ein Gebet, von David. - Dein Ohr, Herr, neige! Höre mich! Denn ich bin elend und geplagt.
A prayer of David. Incline Your ear, O LORD, and answer me, for I am poor and needy.
2 Beachte mich, wie treu ich bin! Zu Hilfe Deinem Knecht, der auf Dich hofft, mein Gott!
Preserve my soul, for I am godly. You are my God; save Your servant who trusts in You.
3 Herr! Sei mir gnädig! Denn täglich rufe ich zu Dir.
Be merciful to me, O Lord, for I call to You all day long.
4 Erfülle Deines Dieners Wunsch! Denn meinen Wunsch, Herr, richte ich auf Dich.
Bring joy to Your servant, for to You, O Lord, I lift up my soul.
5 Du bist so gütig, Herr, versöhnlich und gegen jeden, der Dich anruft, liebevoll.
For You, O Lord, are kind and forgiving, rich in loving devotion to all who call on You.
6 Herr, merk auf mein Gebet! Und hör mein lautes Flehen!
Hear my prayer, O LORD, and attend to my plea for mercy.
7 In meiner Notzeit rufe ich zu Dir, daß Du mich hörest.
In the day of my distress I call on You, because You answer me.
8 Der Götter keiner gleicht Dir, Herr, nichts Deinen Werken.
O Lord, there is none like You among the gods, nor any works like Yours.
9 Die Heiden alle, die Du schufest, kommen und werfen sich vor Dir, Herr, nieder, und geben Deinem Namen Ehre.
All the nations You have made will come and bow before You, O Lord, and they will glorify Your name.
10 Denn Du bist groß und Wunder wirkend, Du, Gott allein.
For You are great and perform wonders; You alone are God.
11 Herr! Weis mich Deinen Weg, daß in der Treue gegen Dich ich wandle! Mit Deines Namens Furcht vereine sich mein Herz!
Teach me Your way, O LORD, that I may walk in Your truth. Give me an undivided heart, that I may fear Your name.
12 Ich will Dir danken, Herr, mein Gott, von ganzem Herzen und Deinen Namen ewig ehren,
I will praise You, O Lord my God, with all my heart; I will glorify Your name forever.
13 errettest Du, großherzig gegen mich, mein Leben aus der tiefsten Hölle. (Sheol h7585)
For great is Your loving devotion to me; You have delivered me from the depths of Sheol. (Sheol h7585)
14 Gott! Gegen mich stehn Übermütige auf; mir trachtet nach dem Leben eine Räuberrotte; sie stellt Dich nicht vor ihre Augen.
The arrogant rise against me, O God; a band of ruthless men seeks my life, with no regard for You.
15 Du aber, Herr, bist ein barmherziger und gnädiger Gott, langmütig, huldreich, treu.
But You, O Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in loving devotion and faithfulness.
16 Wend voll Erbarmen Dich mir zu! Und leihe Deinem Diener Deinen Schutz, und hilf dem Sohne Deiner Magd!
Turn to me and have mercy; grant Your strength to Your servant; save the son of Your maidservant.
17 Tu mir zum Heil ein Zeichen: daß meine Hasser mit Beschämung sehen, wie Du mein Helfer bist, mein Tröster, Herr!
Show me a sign of Your goodness, that my enemies may see and be ashamed; for You, O LORD, have helped me and comforted me.

< Psalm 86 >