< Psalm 85 >
1 Auf den Siegesspender, von den Korachiten, ein Lied. Du hast Dein Land begnadet, Herr, und Jakobs Schicksal umgewandelt,
Jusqu'à la Fin; psaume des fils de Koré. Seigneur, tu as béni ta terre; tu as ramené Jacob de la captivité.
2 vergeben Deines Volkes Schuld, bedeckt all ihr Vergehen. (Sela)
Tu as remis ses iniquités à ton peuple; tu as couvert sa face.
3 Du zogst all Deinen Grimm zurück und dämpftest Deine Zornesglut.
Tu as apaisé ta colère; tu as détourné la force de ton courroux.
4 Du, unser hilfereicher Gott, geh weiterhin mit uns! Und tilge vollends Deinen Unmut wider uns!
Convertis-nous, ô Dieu notre salut; détourne de nous ta colère.
5 Willst Du denn ewig auf uns zürnen, auf alle Zeiten Deinen Zorn ausdehnen?
Seras-tu à jamais irrité contre nous; étendras-tu ta colère sur les générations des générations?
6 Willst Du uns nicht aufs neu beleben, auf daß Dein Volk sich Deiner freue?
O mon Dieu, en te tournant vers nous, tu nous vivifieras, et ton peuple se réjouira en toi.
7 Erzeig uns Deine Gnade, Herr! Gewähre uns Dein Heil! -
Seigneur, montre-nous ta miséricorde, et accorde-nous ton salut.
8 Ich möchte hören, was der Herr verheißt: Er spricht von Frieden für sein Volk und seine Frommen, für die, die umkehren, von Hoffnung.
J'écouterai ce que dira en moi le Seigneur Dieu; car il parlera de la paix à son peuple et à ses saints, et à ceux qui tournent leur cœur vers lui.
9 Schon naht sein Heil sich denen, die ihn fürchten, auf daß die Herrlichkeit in unserm Lande wieder wohne.
Son salut est près de ceux qui le craignent, et sur notre terre habite sa gloire.
10 Dann finden sich die Liebe und die Treue; Gerechtigkeit und Frieden küssen sich.
La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont embrassées.
11 Die Treue reckt auf Erden sich, und die Gerechtigkeit neigt sich vom Himmel.
La vérité est née de la terre, et la justice a regardé du haut du ciel.
12 Der Herr beschert alsdann den Segen, und unser Land gibt seine volle Ernte wieder.
Car le Seigneur nous donnera sa bienveillance, et notre terre donnera son fruit.
13 Gerechtigkeit geht vor ihm her, und auf dem Wege seiner Schritte ist Geradheit.
La justice marchera devant le Seigneur, et mettra ses pieds dans la voie.