< Psalm 85 >
1 Auf den Siegesspender, von den Korachiten, ein Lied. Du hast Dein Land begnadet, Herr, und Jakobs Schicksal umgewandelt,
Pour le chef musicien. Un psaume par les fils de Korah. Yahvé, tu as été favorable à ton pays. Vous avez restauré la fortune de Jacob.
2 vergeben Deines Volkes Schuld, bedeckt all ihr Vergehen. (Sela)
Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple. Tu as couvert tous leurs péchés. (Selah)
3 Du zogst all Deinen Grimm zurück und dämpftest Deine Zornesglut.
Tu as ôté toute ta colère. Tu t'es détourné de l'ardeur de ta colère.
4 Du, unser hilfereicher Gott, geh weiterhin mit uns! Und tilge vollends Deinen Unmut wider uns!
Tourne-nous, Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation à notre égard.
5 Willst Du denn ewig auf uns zürnen, auf alle Zeiten Deinen Zorn ausdehnen?
Seras-tu toujours en colère contre nous? Voulez-vous étendre votre colère à toutes les générations?
6 Willst Du uns nicht aufs neu beleben, auf daß Dein Volk sich Deiner freue?
Ne nous ranimeras-tu pas encore, pour que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Erzeig uns Deine Gnade, Herr! Gewähre uns Dein Heil! -
Montre-nous ta bonté, Yahvé. Accorde-nous ton salut.
8 Ich möchte hören, was der Herr verheißt: Er spricht von Frieden für sein Volk und seine Frommen, für die, die umkehren, von Hoffnung.
J'écouterai ce que Dieu, Yahvé, dira, car il parlera de paix à son peuple, ses saints; mais qu'ils ne se tournent pas à nouveau vers la folie.
9 Schon naht sein Heil sich denen, die ihn fürchten, auf daß die Herrlichkeit in unserm Lande wieder wohne.
Son salut est proche de ceux qui le craignent, pour que la gloire habite dans notre pays.
10 Dann finden sich die Liebe und die Treue; Gerechtigkeit und Frieden küssen sich.
La miséricorde et la vérité se rencontrent. La justice et la paix se sont embrassées.
11 Die Treue reckt auf Erden sich, und die Gerechtigkeit neigt sich vom Himmel.
La vérité jaillit de la terre. La justice a regardé du haut des cieux.
12 Der Herr beschert alsdann den Segen, und unser Land gibt seine volle Ernte wieder.
Oui, Yahvé donnera ce qui est bon. Notre terre donnera ses fruits.
13 Gerechtigkeit geht vor ihm her, und auf dem Wege seiner Schritte ist Geradheit.
La justice le précède, et prépare le chemin pour ses pas.