< Psalm 85 >
1 Auf den Siegesspender, von den Korachiten, ein Lied. Du hast Dein Land begnadet, Herr, und Jakobs Schicksal umgewandelt,
Koran lasten Psalmi, edelläveisaajalle. Herra, sinä kuin (muinen) olit armollinen sinun maakunnalles, ja Jakobin vangit lunastit,
2 vergeben Deines Volkes Schuld, bedeckt all ihr Vergehen. (Sela)
Sinä anteeksi annoit kansas pahat teot, ja kaikki heidän syntinsä peitit, (Sela)
3 Du zogst all Deinen Grimm zurück und dämpftest Deine Zornesglut.
Sinä lepytit kaiken vihas, ja käänsit sinuas vihas julmuudesta.
4 Du, unser hilfereicher Gott, geh weiterhin mit uns! Und tilge vollends Deinen Unmut wider uns!
Käännä meitä, meidän autuutemme Jumala, ja pane pois vihas meistä.
5 Willst Du denn ewig auf uns zürnen, auf alle Zeiten Deinen Zorn ausdehnen?
Tahdotkos siis ijankaikkisesti olla vihainen meidän päällemme? eli vihas pitää sukukunnasta sukukuntaan?
6 Willst Du uns nicht aufs neu beleben, auf daß Dein Volk sich Deiner freue?
Etkös käänny, ja meitä virvoita, että kansas sinussa iloitsis?
7 Erzeig uns Deine Gnade, Herr! Gewähre uns Dein Heil! -
Herra, osoita meille armos, ja sinun autuutes anna meille.
8 Ich möchte hören, was der Herr verheißt: Er spricht von Frieden für sein Volk und seine Frommen, für die, die umkehren, von Hoffnung.
Jospa minä kuulisin, mitä Herra Jumala puhuu, että hän rauhan lupasi kansallensa ja pyhillensä, ettei he hulluuteen joutuisi.
9 Schon naht sein Heil sich denen, die ihn fürchten, auf daß die Herrlichkeit in unserm Lande wieder wohne.
Kuitenkin on hänen apunsa niiden tykönä, jotka häntä pelkäävät, että meidän maallamme kunnia asuis;
10 Dann finden sich die Liebe und die Treue; Gerechtigkeit und Frieden küssen sich.
Että laupius ja totuus keskenänsä kohtaisivat: vanhurskaus ja rauha toinen toisellensa suuta antaisivat;
11 Die Treue reckt auf Erden sich, und die Gerechtigkeit neigt sich vom Himmel.
Että totuus maasta vesois, ja vanhurskaus taivaasta katsois;
12 Der Herr beschert alsdann den Segen, und unser Land gibt seine volle Ernte wieder.
Että myös meille Herra hyvin tekis, ja meidän maamme hedemänsä antais;
13 Gerechtigkeit geht vor ihm her, und auf dem Wege seiner Schritte ist Geradheit.
Että vanhurskaus sittenkin hänen edessänsä pysyis ja menestyis.