< Psalm 85 >
1 Auf den Siegesspender, von den Korachiten, ein Lied. Du hast Dein Land begnadet, Herr, und Jakobs Schicksal umgewandelt,
Of the sones of Chore. Lord, thou hast blessid thi lond; thou hast turned awei the caitifte of Jacob.
2 vergeben Deines Volkes Schuld, bedeckt all ihr Vergehen. (Sela)
Thou hast foryoue the wickidnesse of thi puple; thou hast hilid alle the synnes of hem.
3 Du zogst all Deinen Grimm zurück und dämpftest Deine Zornesglut.
Thou hast aswagid al thin ire; thou hast turned awei fro the ire of thin indignacioun.
4 Du, unser hilfereicher Gott, geh weiterhin mit uns! Und tilge vollends Deinen Unmut wider uns!
God, oure helthe, conuerte thou vs; and turne awei thin ire fro vs.
5 Willst Du denn ewig auf uns zürnen, auf alle Zeiten Deinen Zorn ausdehnen?
Whether thou schalt be wrooth to vs withouten ende; ether schalt thou holde forth thin ire fro generacioun in to generacioun?
6 Willst Du uns nicht aufs neu beleben, auf daß Dein Volk sich Deiner freue?
God, thou conuertid schalt quykene vs; and thi puple schal be glad in thee.
7 Erzeig uns Deine Gnade, Herr! Gewähre uns Dein Heil! -
Lord, schewe thi merci to vs; and yyue thin helthe to vs.
8 Ich möchte hören, was der Herr verheißt: Er spricht von Frieden für sein Volk und seine Frommen, für die, die umkehren, von Hoffnung.
I schal here what the Lord God schal speke in me; for he schal speke pees on his puple. And on hise hooli men; and on hem that ben turned to herte.
9 Schon naht sein Heil sich denen, die ihn fürchten, auf daß die Herrlichkeit in unserm Lande wieder wohne.
Netheles his helthe is niy men dredynge him; that glorie dwelle in oure lond.
10 Dann finden sich die Liebe und die Treue; Gerechtigkeit und Frieden küssen sich.
Merci and treuthe metten hem silf; riytwisnesse and pees weren kissid.
11 Die Treue reckt auf Erden sich, und die Gerechtigkeit neigt sich vom Himmel.
Treuthe cam forth of erthe; and riytfulnesse bihelde fro heuene.
12 Der Herr beschert alsdann den Segen, und unser Land gibt seine volle Ernte wieder.
For the Lord schal yyue benignyte; and oure erthe schal yyue his fruyt.
13 Gerechtigkeit geht vor ihm her, und auf dem Wege seiner Schritte ist Geradheit.
Riytfulnesse schal go bifore him; and schal sette hise steppis in the weie.