< Psalm 85 >
1 Auf den Siegesspender, von den Korachiten, ein Lied. Du hast Dein Land begnadet, Herr, und Jakobs Schicksal umgewandelt,
Jehovah, thou have been favorable to thy land. Thou have brought back the captivity of Jacob.
2 vergeben Deines Volkes Schuld, bedeckt all ihr Vergehen. (Sela)
Thou have forgiven the iniquity of thy people. Thou have covered all their sin. (Selah)
3 Du zogst all Deinen Grimm zurück und dämpftest Deine Zornesglut.
Thou have taken away all thy wrath. Thou have turned from the fierceness of thine anger.
4 Du, unser hilfereicher Gott, geh weiterhin mit uns! Und tilge vollends Deinen Unmut wider uns!
Turn us, O God of our salvation, and cause thine indignation toward us to cease.
5 Willst Du denn ewig auf uns zürnen, auf alle Zeiten Deinen Zorn ausdehnen?
Will thou be angry with us forever? Will thou draw out thine anger to all generations?
6 Willst Du uns nicht aufs neu beleben, auf daß Dein Volk sich Deiner freue?
Will thou not revive us again, that thy people may rejoice in thee?
7 Erzeig uns Deine Gnade, Herr! Gewähre uns Dein Heil! -
Show us thy loving kindness, O Jehovah, and grant us thy salvation.
8 Ich möchte hören, was der Herr verheißt: Er spricht von Frieden für sein Volk und seine Frommen, für die, die umkehren, von Hoffnung.
I will hear what God, Jehovah, will speak, for he will speak peace to his people, and to his sanctified. But let them not turn again to folly.
9 Schon naht sein Heil sich denen, die ihn fürchten, auf daß die Herrlichkeit in unserm Lande wieder wohne.
Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
10 Dann finden sich die Liebe und die Treue; Gerechtigkeit und Frieden küssen sich.
Mercy and truth are met together. Righteousness and peace have kissed each other.
11 Die Treue reckt auf Erden sich, und die Gerechtigkeit neigt sich vom Himmel.
Truth springs out of the earth, and righteousness has looked down from heaven.
12 Der Herr beschert alsdann den Segen, und unser Land gibt seine volle Ernte wieder.
Yea, Jehovah will give that which is good, and our land shall yield its increase.
13 Gerechtigkeit geht vor ihm her, und auf dem Wege seiner Schritte ist Geradheit.
Righteousness shall go before him, and shall make his footsteps a path.