< Psalm 85 >
1 Auf den Siegesspender, von den Korachiten, ein Lied. Du hast Dein Land begnadet, Herr, und Jakobs Schicksal umgewandelt,
JEOVA, jago guinin ninamagof jao ni y tanomo: sa unnafanalo mague y manmacautiba sija gui as Jacob.
2 vergeben Deines Volkes Schuld, bedeckt all ihr Vergehen. (Sela)
Jago guinin umasie y tinaelayen y taotaomo: yan untampe todo y isaoñija. (Sila)
3 Du zogst all Deinen Grimm zurück und dämpftest Deine Zornesglut.
Guinin unnajanao todo y binibumo: ya unbirajao talo guinin y finijom y binibumo.
4 Du, unser hilfereicher Gott, geh weiterhin mit uns! Und tilge vollends Deinen Unmut wider uns!
Birajam, O Yuus, gui satbasionmame, yan nabasta y binibumo guiya jame.
5 Willst Du denn ewig auf uns zürnen, auf alle Zeiten Deinen Zorn ausdehnen?
Ada unlalalaloja nu jame para taejinecog? Ada unnajujuyong y linâlâlomo para todo y generasion?
6 Willst Du uns nicht aufs neu beleben, auf daß Dein Volk sich Deiner freue?
Ada ti unnalâlâjam talo: para y taotaomo ufanmagof ni jago?
7 Erzeig uns Deine Gnade, Herr! Gewähre uns Dein Heil! -
Fanuejam ni y minaasemo, O Jeova, ya unnaejam ni y satbasionmo.
8 Ich möchte hören, was der Herr verheißt: Er spricht von Frieden für sein Volk und seine Frommen, für die, die umkehren, von Hoffnung.
Guajo jujungog jafa usangan si Yuus Jeova: sa güiya usangan y pas gui taotaoña, yan y mañantos sija: lao chañija natalo guato gui binaba.
9 Schon naht sein Heil sich denen, die ihn fürchten, auf daß die Herrlichkeit in unserm Lande wieder wohne.
Magajet na y satbasionña esta jijot güije sija ni manmaañao nu güiya: para y minalag usaga gui tanomame.
10 Dann finden sich die Liebe und die Treue; Gerechtigkeit und Frieden küssen sich.
Minaase yan minagajet manásoda ya mandaña: y tininas yan y pas manachico.
11 Die Treue reckt auf Erden sich, und die Gerechtigkeit neigt sich vom Himmel.
Y minagajet lacho julo gui tano; yan y tininas jaatan papa guinin y langet.
12 Der Herr beschert alsdann den Segen, und unser Land gibt seine volle Ernte wieder.
Magajet na si Jeova numae ni y minauleg: ya y tanota manae minegaeña.
13 Gerechtigkeit geht vor ihm her, und auf dem Wege seiner Schritte ist Geradheit.
Tininas jumajanao gui menaña; yan japolo y pinecatña y chalan para ufamocat.