< Psalm 83 >

1 Ein Gesang, ein Lied, von Asaph. Gott, sei nicht still! Schweig nicht! Bleib nicht so ruhig, Gott!
Nkunga Asafi. A Nzambi, kadi ba dio sui! Kadi kanga munu, a Nzambi ayi kadi dingalala!
2 Denn siehe, Deine Feinde sind geschäftig; das Haupt erheben Deine Hasser.
Tala, phila bambeni ziaku zilembo tudila divunzi; bobo beti kulenda balembo vumuna mintu miawu.
3 Sie halten, Deinem Volk zuwider, listig Rat, beraten gegen Deine Schutzbefohlenen.
Mu diela dimbimbi, balembo yendila batu baku manenga; balembo fiedi batu baku bobo weti belanga mayindu.
4 Sie sprechen: "Auf, wir wollen sie als Volk vernichten. Nie werde mehr des Namen Israels gedacht!"
Batuba: “yizanu, bika tuba bunga banga dikanda, mu diambu di dizina di Iseli dibika buela tebukulungu moyo”.
5 Einmütig halten Rat und schließen gegen Dich ein Bündnis
Mu mabanza mamosi, bakutakana mu fiela, bavangi nguizani mu diambu di kunuanisa;
6 Edoms und Ismaels Gezelte, Moabs und die der Agarener,
Zinzo zi ngoto zi Edoni ayi zi basi Isimayeli, zi Mowabi ayi zi basi Hangali,
7 Gebal, Ammon und Amalek, Philisterland und Tyrier.
Nguebali; Amoni, Amaleki basi Filisitini va kimosi ayi basi Tila;
8 Auch Assur schließt sich ihnen an; sie leihen ihren Arm den Söhnen Lots. (Sela)
ka diambu ko Asili mamvawu bafubakana yawu, mu buela zingolo kuidi nkuna wu Loti.
9 Behandle sie wie Midian, wie Sisara, wie Jabin an dem Kisonsbach!
Wuba vangila banga bu wuvangila Madiani, banga bu wuvangila Sisela, ayi Yabini ku nlangu wu Kisoni;
10 Zu Endor wurden sie vertilgt; sie wurden Dünger für das Ackerfeld.
bobo babiva ku Andoli; bobo bakituka banga mbozi va ntoto.
11 Tu ihren Edlen wie Oreb und Zeeb, wie Zeba und Salmunna, allen ihren Fürsten!
Kituka batu bawu banneni banga Olebi ayi Zeyebi, bana bawu boso ba mintinu banga Zeba ayi Tsalumuna,
12 Sie sprechen: "Lasset Gottes Auen uns erobern!"
Bobo batuba: “bika tuziona mintoto mi Nzambi mindikulungu bibulu!”
13 Mein Gott! Mach sie dem Wirbellaube gleich, den Stoppeln vor dem Winde!
Wuba kitula banga kinzungidila; A Nzambi ama, banga biti va ntuala phemo;
14 Wie Feuer, das den Wald verzehrt, wie Flammen, Berge sengend,
banga mbazu yinzinisanga nsitu; banga nlaki wu mbazu wunyoka miongo!
15 jag ihnen nach mit Deinem Wetter! Und schreckt sie mit Deinem Sturme!
Buna wuba kukila mu vuka kiaku ki phemo; wuba monisa tsisi mu vuka kiaku ki ngolo.
16 Füll an ihr Angesicht mit Schmach, auf daß sie Deinen Namen fürchten, Herr!
Fuka bizizi biawu mu tsoni. Muingi batu batomba dizina diaku, a Yave!
17 Sie sollen schämen sich, für immerdar verwirrt, mit Schanden untergehen!
Bika bafua tsoni ayi bamona tsisi mu zithangu zioso; bika babiva mu kambu nzitusu.
18 Dann merken sie, daß Du mit Deinem Namen heißest
Bika wuba zabikisa ti ngeyo vuidi dizina di Yave; ti ngeyo kaka Nzambi yizangama va ntoto wumvimba.

< Psalm 83 >