< Psalm 83 >

1 Ein Gesang, ein Lied, von Asaph. Gott, sei nicht still! Schweig nicht! Bleib nicht so ruhig, Gott!
Cantico di Salmo di Asaf O DIO, non istartene cheto; Non tacere, e non riposarti, o Dio.
2 Denn siehe, Deine Feinde sind geschäftig; das Haupt erheben Deine Hasser.
Perciocchè ecco, i tuoi nemici romoreggiano; E quelli che ti odiano alzano il capo.
3 Sie halten, Deinem Volk zuwider, listig Rat, beraten gegen Deine Schutzbefohlenen.
Hanno preso un cauto consiglio contro al tuo popolo, E si son consigliati contro a quelli che son nascosti appo te.
4 Sie sprechen: "Auf, wir wollen sie als Volk vernichten. Nie werde mehr des Namen Israels gedacht!"
Hanno detto: Venite, e distruggiamoli, Sì che non sieno più nazione, E che il nome d'Israele non sia più ricordato.
5 Einmütig halten Rat und schließen gegen Dich ein Bündnis
Perciocchè si son di pari consentimento consigliati insieme, [Ed] han fatta lega contro a te.
6 Edoms und Ismaels Gezelte, Moabs und die der Agarener,
Le tende di Edom, e gl'Ismaeliti; I Moabiti, e gli Hagareni;
7 Gebal, Ammon und Amalek, Philisterland und Tyrier.
I Ghebaliti, gli Ammoniti, e gli Amalechiti; I Filistei, insieme con gli abitanti di Tiro;
8 Auch Assur schließt sich ihnen an; sie leihen ihren Arm den Söhnen Lots. (Sela)
Gli Assiri eziandio si son congiunti con loro; Sono stati il braccio de' figliuoli di Lot. (Sela)
9 Behandle sie wie Midian, wie Sisara, wie Jabin an dem Kisonsbach!
Fa' loro come [tu facesti] a Madian; Come [a] Sisera, come [a] Iabin, al torrente di Chison;
10 Zu Endor wurden sie vertilgt; sie wurden Dünger für das Ackerfeld.
I [quali] furono sconfitti in Endor, E furono [per] letame alla terra.
11 Tu ihren Edlen wie Oreb und Zeeb, wie Zeba und Salmunna, allen ihren Fürsten!
Fa' che i lor principi sieno come Oreb e Zeeb; E tutti i lor signori come Zeba, e Salmunna;
12 Sie sprechen: "Lasset Gottes Auen uns erobern!"
Perciocchè hanno detto: Conquistiamoci gli abitacoli di Dio.
13 Mein Gott! Mach sie dem Wirbellaube gleich, den Stoppeln vor dem Winde!
Dio mio, falli essere come una palla; Come della stoppia al vento.
14 Wie Feuer, das den Wald verzehrt, wie Flammen, Berge sengend,
Come il fuoco brucia un bosco, E come la fiamma divampa i monti.
15 jag ihnen nach mit Deinem Wetter! Und schreckt sie mit Deinem Sturme!
Così perseguitali colla tua tempesta, E conturbali col tuo turbo.
16 Füll an ihr Angesicht mit Schmach, auf daß sie Deinen Namen fürchten, Herr!
Empi le lor facce di vituperio; E [fa' che] cerchino il tuo Nome, o Signore.
17 Sie sollen schämen sich, für immerdar verwirrt, mit Schanden untergehen!
Sieno svergognati, e conturbati in perpetuo; E sieno confusi, e periscano;
18 Dann merken sie, daß Du mit Deinem Namen heißest
E conoscano che tu, il cui Nome è il Signore, [Sei] il solo Altissimo sopra tutta la terra.

< Psalm 83 >