< Psalm 83 >

1 Ein Gesang, ein Lied, von Asaph. Gott, sei nicht still! Schweig nicht! Bleib nicht so ruhig, Gott!
“A psalm of Asaph.” O God! keep not silence! Hold not thy peace, and be not still, O God!
2 Denn siehe, Deine Feinde sind geschäftig; das Haupt erheben Deine Hasser.
For, lo! thine enemies roar, And they who hate thee lift up their heads.
3 Sie halten, Deinem Volk zuwider, listig Rat, beraten gegen Deine Schutzbefohlenen.
For they form secret plots against thy people, And consult together against thy chosen ones.
4 Sie sprechen: "Auf, wir wollen sie als Volk vernichten. Nie werde mehr des Namen Israels gedacht!"
“Come,” say they, “let us blot them out from the number of the nations, That the name of Israel may no more be remembered!”
5 Einmütig halten Rat und schließen gegen Dich ein Bündnis
With one consent they consult together, Against thee do they form a league, —
6 Edoms und Ismaels Gezelte, Moabs und die der Agarener,
The tents of Edom and the Ishmaelites, Of Moab and the Hagarenes,
7 Gebal, Ammon und Amalek, Philisterland und Tyrier.
Gebal and Ammon and Amalek, The Philistines, with the inhabitants of Tyre.
8 Auch Assur schließt sich ihnen an; sie leihen ihren Arm den Söhnen Lots. (Sela)
The Assyrians also are joined with them; They lend their strength to the children of Lot.
9 Behandle sie wie Midian, wie Sisara, wie Jabin an dem Kisonsbach!
Do to them as to the Midianites, As to Sisera, as to Jabin at the brook Kison,
10 Zu Endor wurden sie vertilgt; sie wurden Dünger für das Ackerfeld.
Who perished at Endor, And were trampled like dung to the earth.
11 Tu ihren Edlen wie Oreb und Zeeb, wie Zeba und Salmunna, allen ihren Fürsten!
Make their chiefs like Oreb and Zeeb; Yea, all their princes as Zeba and Zalmunna!
12 Sie sprechen: "Lasset Gottes Auen uns erobern!"
Who say, “Let us seize on God's habitations!”
13 Mein Gott! Mach sie dem Wirbellaube gleich, den Stoppeln vor dem Winde!
Make them, O my God! like whirling chaff; Like stubble before the wind!
14 Wie Feuer, das den Wald verzehrt, wie Flammen, Berge sengend,
As fire consumeth the forest, And as flame setteth the mountains in a blaze,
15 jag ihnen nach mit Deinem Wetter! Und schreckt sie mit Deinem Sturme!
So pursue them with thy tempest, And terrify them with thy storm!
16 Füll an ihr Angesicht mit Schmach, auf daß sie Deinen Namen fürchten, Herr!
Cover their faces with shame, That they may seek thy name, O LORD!
17 Sie sollen schämen sich, für immerdar verwirrt, mit Schanden untergehen!
Let them be confounded! Yea, let them be put to shame, and perish!
18 Dann merken sie, daß Du mit Deinem Namen heißest
That they may know that thy name alone is Jehovah; That thou art the Most High over all the earth.

< Psalm 83 >