< Psalm 83 >

1 Ein Gesang, ein Lied, von Asaph. Gott, sei nicht still! Schweig nicht! Bleib nicht so ruhig, Gott!
[A song. A Psalm by Asaph.] God, do not be silent. Do not be deaf, and do not be inactive, God.
2 Denn siehe, Deine Feinde sind geschäftig; das Haupt erheben Deine Hasser.
For, look, your enemies make an uproar. Those who hate you are hostile.
3 Sie halten, Deinem Volk zuwider, listig Rat, beraten gegen Deine Schutzbefohlenen.
They devise crafty plans against your people, and conspire together against your treasured ones.
4 Sie sprechen: "Auf, wir wollen sie als Volk vernichten. Nie werde mehr des Namen Israels gedacht!"
They say, "Come, and let us annihilate them as a nation; let the name of Israel may be remembered no more."
5 Einmütig halten Rat und schließen gegen Dich ein Bündnis
For they plot a unified strategy; they make a covenant against you;
6 Edoms und Ismaels Gezelte, Moabs und die der Agarener,
the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab, and the Hagrites,
7 Gebal, Ammon und Amalek, Philisterland und Tyrier.
Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre.
8 Auch Assur schließt sich ihnen an; sie leihen ihren Arm den Söhnen Lots. (Sela)
Assyria too is joined with them; they lend support to the descendants of Lot. (Selah)
9 Behandle sie wie Midian, wie Sisara, wie Jabin an dem Kisonsbach!
Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin at the Kishon River,
10 Zu Endor wurden sie vertilgt; sie wurden Dünger für das Ackerfeld.
who were destroyed at Endor, who became manure for the ground.
11 Tu ihren Edlen wie Oreb und Zeeb, wie Zeba und Salmunna, allen ihren Fürsten!
Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 Sie sprechen: "Lasset Gottes Auen uns erobern!"
who said, "Let us take possession for ourselves the pastures of God."
13 Mein Gott! Mach sie dem Wirbellaube gleich, den Stoppeln vor dem Winde!
My God, make them like tumbleweed; like dead weeds blown by the wind.
14 Wie Feuer, das den Wald verzehrt, wie Flammen, Berge sengend,
Like a fire that consumes a forest, and like the flames that consume the mountains,
15 jag ihnen nach mit Deinem Wetter! Und schreckt sie mit Deinem Sturme!
so pursue them with your gale winds, and terrify them with your storm.
16 Füll an ihr Angesicht mit Schmach, auf daß sie Deinen Namen fürchten, Herr!
Cover their faces with shame, so that they might seek your name, Jehovah.
17 Sie sollen schämen sich, für immerdar verwirrt, mit Schanden untergehen!
Let them be put to shame and terrified forever; let them perish in disgrace,
18 Dann merken sie, daß Du mit Deinem Namen heißest
that they will know that you alone, whose name is Jehovah, are the Most High over all the earth.

< Psalm 83 >