< Psalm 83 >

1 Ein Gesang, ein Lied, von Asaph. Gott, sei nicht still! Schweig nicht! Bleib nicht so ruhig, Gott!
En Sang. En Salme af Asaf.
2 Denn siehe, Deine Feinde sind geschäftig; das Haupt erheben Deine Hasser.
Und dig, o Gud, ikke Ro, vær ej tavs, vær ej stille, o Gud!
3 Sie halten, Deinem Volk zuwider, listig Rat, beraten gegen Deine Schutzbefohlenen.
Thi se, dine Fjender larmer, dine Avindsmænd løfter Hovedet,
4 Sie sprechen: "Auf, wir wollen sie als Volk vernichten. Nie werde mehr des Namen Israels gedacht!"
oplægger lumske Raad mod dit Folk, holder Raad imod dem, du værner:
5 Einmütig halten Rat und schließen gegen Dich ein Bündnis
»Kom, lad os slette dem ud af Folkenes Tal, ej mer skal man ihukomme Israels Navn!«
6 Edoms und Ismaels Gezelte, Moabs und die der Agarener,
Ja, de raadslaar i Fællig og slutter Pagt imod dig,
7 Gebal, Ammon und Amalek, Philisterland und Tyrier.
Edoms Telte og Ismaeliterne, Moab sammen med Hagriterne,
8 Auch Assur schließt sich ihnen an; sie leihen ihren Arm den Söhnen Lots. (Sela)
Gebal, Ammon, Amalek, Filisterland med Tyrus's Borgere;
9 Behandle sie wie Midian, wie Sisara, wie Jabin an dem Kisonsbach!
ogsaa Assur har sluttet sig til dem, Lots Sønner blev de en Arm. (Sela)
10 Zu Endor wurden sie vertilgt; sie wurden Dünger für das Ackerfeld.
Gør med dem som med Midjan, som med Sisera og Jabin ved Kisjons Bæk,
11 Tu ihren Edlen wie Oreb und Zeeb, wie Zeba und Salmunna, allen ihren Fürsten!
der gik til Grunde ved En-Dor og blev til Gødning paa Marken!
12 Sie sprechen: "Lasset Gottes Auen uns erobern!"
Deres Høvdinger gaa det som Oreb og Ze'eb, alle deres Fyrster som Zeba og Zalmunna,
13 Mein Gott! Mach sie dem Wirbellaube gleich, den Stoppeln vor dem Winde!
fordi de siger: »Guds Vange tager vi til os som Eje.«
14 Wie Feuer, das den Wald verzehrt, wie Flammen, Berge sengend,
Min Gud, lad dem blive som hvirvlende Løv, som Straa, der flyver for Vinden.
15 jag ihnen nach mit Deinem Wetter! Und schreckt sie mit Deinem Sturme!
Ligesom Ild fortærer Krat og Luen afsvider Bjerge,
16 Füll an ihr Angesicht mit Schmach, auf daß sie Deinen Namen fürchten, Herr!
saa forfølge du dem med din Storm, forfærde du dem med din Hvirvelvind;
17 Sie sollen schämen sich, für immerdar verwirrt, mit Schanden untergehen!
fyld deres Aasyn med Skam, saa de søger dit Navn, o HERRE;
18 Dann merken sie, daß Du mit Deinem Namen heißest
lad dem blues, forfærdes for stedse, beskæmmes og gaa til Grunde Og kende, at du, hvis Navn er HERREN, er ene den Højeste over al Jorden!

< Psalm 83 >