< Psalm 81 >
1 Auf den Siegesspender, beim Kelternfest, von Asaph. Zujubelt unserer Stärke: Gott! Jauchzt Jakobs Gott.
Cantád a Dios nuestra fortaleza: cantád con júbilo al Dios de Jacob.
2 Erschallen lasset Pauken und Gesang, klangvolle Zithern samt den Harfen!
Tomád la canción, y dad al adufe: a la arpa de alegría, con el salterio.
3 Am Neumond schmettert in das Horn, am Vollmond zu der Feier unsres Festes!
Tocád la trompeta en la nueva luna, en el día señalado: en el día de nuestra solemnidad.
4 Denn Satzung ist's für Israel, für Jakobs Zelte ein Gesetz.
Porque estatuto es de Israel: juicio del Dios de Jacob.
5 In Joseph macht er's zum Gebrauch. Bei seinem Feldzug nach Ägypten hört ich Worte, wie ich sie nie erfahren:
Por testimonio en José le ha constituido, cuando salió sobre la tierra de Egipto: donde oí lenguaje que no entendía.
6 "Von seiner Schulter habe ich die Last genommen; des Lastkorbs ledig wurden seine Hände.
Quité entonces su hombro de debajo de la carga: sus manos se quitaron de las ollas.
7 Du riefst in Not, und ich befreite dich und hörte in der Donnerhülle dich und prüfte dich am Haderwasser." (Sela)
En la angustia llamaste, y yo te libré; te respondí en el secreto del trueno; te probé sobre las aguas de Meriba. (Selah)
8 "Mein Volk! Horch auf! Ich mahne dich. Gehorchst du mir, mein Israel, in folgendem:
Oye, pueblo mío, y protestarte he: Israel, si me oyeres;
9 Kein fremder Gott sei je bei dir! Du darfst nicht einen Auslandsgott anbeten.
No habrá en ti dios ajeno: ni te encorvarás a dios extraño.
10 Ich bin dein Gott, der Herr, der aus Ägypterlande dich geführt, dann öffne deinen Mund, daß ich ihn fülle!
Yo soy Jehová tu Dios, que te hice subir de la tierra de Egipto: ensancha tu boca, y henchirla he.
11 Doch hört mein Volk auf meine Stimme nicht, und ist mir Israel nicht willig,
Mas mi pueblo no oyó mi voz: e Israel no me quiso a mí.
12 dann laß ich sie in ihrem Starrsinn nach ihrer Willkür wandeln.
Y dejélos a la dureza de su corazón; caminaron en sus consejos.
13 Ach, möchte mir mein Volk gehorchen und Israel in meinen Wegen wandeln!
¡O si mi pueblo me oyera, si Israel anduviera en mis caminos!
14 Wie wollte bald ich ihre Feinde beugen und meine Hand an ihre Gegner wieder legen."
En nada derribara yo a sus enemigos: y volviera mi mano sobre sus adversarios.
15 Des Herren Hasser müßten sich auf seine Seite schlagen, und ihr Verhängnis währte ewig!
Los aborrecedores de Jehová le hubieran mentido: y el tiempo de ellos fuera para siempre.
16 Er würde es mit feinstem Weizen speisen. "Mit Honig aus dem Felsen würde ich dich sättigen."
Y Dios le hubiera mantenido de grosura de trigo: y de miel de la piedra te hubiera hartado.