< Psalm 81 >

1 Auf den Siegesspender, beim Kelternfest, von Asaph. Zujubelt unserer Stärke: Gott! Jauchzt Jakobs Gott.
“To the chief musician upon Gittith; by Assaph.” Sing aloud unto God our strength: shout joyfully unto the God of Jacob.
2 Erschallen lasset Pauken und Gesang, klangvolle Zithern samt den Harfen!
Lift up psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
3 Am Neumond schmettert in das Horn, am Vollmond zu der Feier unsres Festes!
Blow on the new moon the cornet, at the time appointed, on the day of our feast.
4 Denn Satzung ist's für Israel, für Jakobs Zelte ein Gesetz.
For this is a statute for Israel, an ordinance by the God of Jacob.
5 In Joseph macht er's zum Gebrauch. Bei seinem Feldzug nach Ägypten hört ich Worte, wie ich sie nie erfahren:
As a testimony in Joseph did he ordain it, when he went out over the land of Egypt. The language of one I had not known did I hear.
6 "Von seiner Schulter habe ich die Last genommen; des Lastkorbs ledig wurden seine Hände.
I removed from the burden his shoulder: his hands left behind the burden-basket.
7 Du riefst in Not, und ich befreite dich und hörte in der Donnerhülle dich und prüfte dich am Haderwasser." (Sela)
In distress thou didst call, and I delivered thee; I answered thee in the secret of the thunder: I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
8 "Mein Volk! Horch auf! Ich mahne dich. Gehorchst du mir, mein Israel, in folgendem:
Hear, O my people, and I will give warning unto thee; O Israel, if thou wouldst but hearken unto me!
9 Kein fremder Gott sei je bei dir! Du darfst nicht einen Auslandsgott anbeten.
There shall not be among thee a foreign God; nor shalt thou bow thyself down to any strange God.
10 Ich bin dein Gott, der Herr, der aus Ägypterlande dich geführt, dann öffne deinen Mund, daß ich ihn fülle!
I am the Lord thy God, who have brought thee up out of the land of Egypt: open wide thy mouth, and I will fill it.
11 Doch hört mein Volk auf meine Stimme nicht, und ist mir Israel nicht willig,
But my people did not hearken to my voice; and Israel was not willing [to follow] me.
12 dann laß ich sie in ihrem Starrsinn nach ihrer Willkür wandeln.
So I let them go in the stubbornness of their own hearts: and they walked in their own counsels.
13 Ach, möchte mir mein Volk gehorchen und Israel in meinen Wegen wandeln!
Oh that my people would hearken unto me, that Israel would walk in my ways!
14 Wie wollte bald ich ihre Feinde beugen und meine Hand an ihre Gegner wieder legen."
In a little while would I subdue their enemies, and against their adversaries would I turn my hand.
15 Des Herren Hasser müßten sich auf seine Seite schlagen, und ihr Verhängnis währte ewig!
The haters of the Lord should offer flattery unto him; but their time should endure for ever.
16 Er würde es mit feinstem Weizen speisen. "Mit Honig aus dem Felsen würde ich dich sättigen."
And he would feed him with the best of wheat: and out of the rock would I satisfy thee with honey.

< Psalm 81 >