< Psalm 81 >

1 Auf den Siegesspender, beim Kelternfest, von Asaph. Zujubelt unserer Stärke: Gott! Jauchzt Jakobs Gott.
(Til Sangmesteren. Al-haggittit. Af Asaf.) Jubler for Gud, vor Styrke, råb af fryd for Jakobs Gud,
2 Erschallen lasset Pauken und Gesang, klangvolle Zithern samt den Harfen!
istem Lovsang, lad Pauken lyde, den liflige Citer og Harpen;
3 Am Neumond schmettert in das Horn, am Vollmond zu der Feier unsres Festes!
stød i Hornet på Nymånedagen, ved Fuldmåneskin på vor Højtidsdag!
4 Denn Satzung ist's für Israel, für Jakobs Zelte ein Gesetz.
Thi det er Lov i Israel, et Bud fra Jakobs Gud;
5 In Joseph macht er's zum Gebrauch. Bei seinem Feldzug nach Ägypten hört ich Worte, wie ich sie nie erfahren:
han gjorde det til en Vedtægt i Josef, da han drog ud fra Ægypten, hvor han hørte et Sprog, han ikke kendte.
6 "Von seiner Schulter habe ich die Last genommen; des Lastkorbs ledig wurden seine Hände.
"Jeg fried hans Skulder for Byrden, hans Hænder slap fri for Kurven.
7 Du riefst in Not, und ich befreite dich und hörte in der Donnerhülle dich und prüfte dich am Haderwasser." (Sela)
I Nøden råbte du, og jeg frelste dig, jeg svarede dig i Tordenens Skjul, jeg prøvede dig ved Meribas Vande. (Sela)
8 "Mein Volk! Horch auf! Ich mahne dich. Gehorchst du mir, mein Israel, in folgendem:
Hør, mit Folk, jeg vil vidne for dig, Israel, ak, om du hørte mig!
9 Kein fremder Gott sei je bei dir! Du darfst nicht einen Auslandsgott anbeten.
En fremmed Gud må ej findes hos dig, tilbed ikke andres Gud!
10 Ich bin dein Gott, der Herr, der aus Ägypterlande dich geführt, dann öffne deinen Mund, daß ich ihn fülle!
Jeg, HERREN, jeg er din Gud! som førte dig op fra Ægypten; luk din Mund vidt op, og jeg vil fylde den!
11 Doch hört mein Volk auf meine Stimme nicht, und ist mir Israel nicht willig,
Men mit Folk vilde ikke høre min Røst, Israel lød mig ikke.
12 dann laß ich sie in ihrem Starrsinn nach ihrer Willkür wandeln.
Da lod jeg dem fare i deres Stivsind, de vandrede efter deres egne Råd.
13 Ach, möchte mir mein Volk gehorchen und Israel in meinen Wegen wandeln!
Ak, vilde mit Folk dog høre mig, Israel gå mine Veje!
14 Wie wollte bald ich ihre Feinde beugen und meine Hand an ihre Gegner wieder legen."
Da kued jeg snart deres Fjender, vendte min Hånd mod deres Uvenner!
15 Des Herren Hasser müßten sich auf seine Seite schlagen, und ihr Verhängnis währte ewig!
Deres Avindsmænd skulde falde og gå til Grunde for evigt;
16 Er würde es mit feinstem Weizen speisen. "Mit Honig aus dem Felsen würde ich dich sättigen."
jeg nærede dig med Hvedens Fedme, mættede dig med Honning fra Klippen!"

< Psalm 81 >