< Psalm 80 >
1 Auf den Siegesspender, für den öffentlichen Gottesdienst, ein Vortrag, von Asaph, ein Lied. Horch auf, Du Hirte Israels, der Du die Herde Josephs leitest und thronest über Cherubim! Erscheine!
Til songmeisteren, etter «Liljor»; eit vitnemål av Asaf, ein salme. Du Israels hyrding, vend øyra til! du som fører Josef som ei hjord, du som tronar yver kerubarne, syn deg herleg!
2 Vor Ephraim, Manasse, Benjamin entfalte Deine Macht! Komm uns zu Hilfe!
Vekk upp ditt velde for Efraim og Benjamin og Manasse, og kom oss til hjelp!
3 Bereit uns Heimkehr, Gott, Dein Angesicht laß leuchten, damit Heil uns werde! -
Gud, reis oss upp att, og lat ditt andlit lysa, so me vert frelste!
4 Herr, Gott der Heeresscharen! Wie lange zürnst Du trotz dem Flehen Deines Volkes?
Herre Gud, Allhers drott! Kor lenge du frøser av harm, endå folket ditt bed!
5 Du speisest sie mit Tränenbrot und schenkst nur kärglich Maß in Tränen ihnen ein.
Du gav deim tårebrød til å eta og tåror til å drikka i fullt mål.
6 Du gibst uns preis der Spottsucht unserer Nachbarn, und unsere Feinde spotten unter sich. -
Du sette oss til eit trættemål for våre grannar, og våre fiendar spottar seg imillom.
7 Herr, Gott der Heeresscharen! Führ uns heim und laß Dein Antlitz leuchten, auf daß Heil uns werde!
Gud, allhers drott, reis oss upp att og lat ditt andlit lysa, so me vert frelste!
8 Du hobst Dir aus Ägypten einen Weinstock aus, vertriebest Heiden, pflanztest ihn an ihre Stätte.
Eit vintre flutte du frå Egyptarland, du dreiv heidningar ut og planta det.
9 Du gabst ihm Raum, so daß er Wurzeln schlug und sich im Lande dehnte.
Du rudde rom for det, og det feste rot og fyllte landet.
10 Sein Schatten deckte Berge und sein Gezweig die Zedern Gottes.
Fjell vart løynde av skuggen frå det, og Guds cedrar av greinerne.
11 Er dehnte seine Ranken bis ans Meer und seine Schößlinge bis zu dem Strom.
Det strekte sine greiner ut til havet, og sine renningar burt imot elvi.
12 Warum reißt Du jetzt seine Zäune ein, daß ihn zerpflückt, was da vorüberzieht?
Kvi hev du rive ned gardarne ikring det, so alle som gjeng framum på vegen, plukkar av det?
13 Des Waldes Eber wühlt ihn durch; abweidet ihn das Wildschwein. -
Svinet frå skogen gneg på det og dyri på marki beitar i det.
14 Halt ein, Du Gott der Heeresscharen! Blick nieder aus dem Himmel, sieh! Nach Deinem Weinstock schau!
Gud, allhers drott, vend um att! skoda ned frå himmelen og sjå og vitja ditt vintre!
15 Will sagen: nach dem Sprößlinge, den Deine Rechte eingepflanzt, und nach dem Sohn, den Du Dir aufgezogen! -
og verna um det som di høgre hand hev planta, og um den son du hev valt deg ut!
16 Er ist vom Feuer ganz verbrannt, zerwühlt; vom Dräuen Deines Angesichts kam das Verderben.
Det er brent med eld, det er avhogge, for trugsl frå ditt andlit gjeng dei til grunnar.
17 Auf diesem Manne ruhe Deine Hand und Deine Rechte auf dem Menschensohn, den Du Dir aufgezogen!
Haldt di hand yver mannen ved di høgre hand, yver menneskjesonen som du hev valt deg ut,
18 Wir lassen nimmermehr von Dir. Erhalte uns am Leben! Und wir lobpreisen Deinen Namen.
so vil me ikkje vika frå deg! Gjer oss levande att, so vil me kalla på ditt namn!
19 Herr, Gott der Heeresscharen! Bereit uns Heimkehrund laß Dein Antlitz leuchten, auf daß Heil uns werde!
Herre Gud, allhers drott, reis oss upp att, og lat ditt andlit lysa, so me vert frelste!