< Psalm 80 >

1 Auf den Siegesspender, für den öffentlichen Gottesdienst, ein Vortrag, von Asaph, ein Lied. Horch auf, Du Hirte Israels, der Du die Herde Josephs leitest und thronest über Cherubim! Erscheine!
亚萨的诗,交与伶长。调用为证的百合花。 领约瑟如领羊群之以色列的牧者啊,求你留心听! 坐在二基路伯上的啊,求你发出光来!
2 Vor Ephraim, Manasse, Benjamin entfalte Deine Macht! Komm uns zu Hilfe!
在以法莲、便雅悯、玛拿西前面 施展你的大能,来救我们。
3 Bereit uns Heimkehr, Gott, Dein Angesicht laß leuchten, damit Heil uns werde! -
神啊,求你使我们回转, 使你的脸发光,我们便要得救!
4 Herr, Gott der Heeresscharen! Wie lange zürnst Du trotz dem Flehen Deines Volkes?
耶和华—万军之 神啊, 你向你百姓的祷告发怒,要到几时呢?
5 Du speisest sie mit Tränenbrot und schenkst nur kärglich Maß in Tränen ihnen ein.
你以眼泪当食物给他们吃, 又多量出眼泪给他们喝。
6 Du gibst uns preis der Spottsucht unserer Nachbarn, und unsere Feinde spotten unter sich. -
你使邻邦因我们纷争; 我们的仇敌彼此戏笑。
7 Herr, Gott der Heeresscharen! Führ uns heim und laß Dein Antlitz leuchten, auf daß Heil uns werde!
万军之 神啊,求你使我们回转, 使你的脸发光,我们便要得救!
8 Du hobst Dir aus Ägypten einen Weinstock aus, vertriebest Heiden, pflanztest ihn an ihre Stätte.
你从埃及挪出一棵葡萄树, 赶出外邦人,把这树栽上。
9 Du gabst ihm Raum, so daß er Wurzeln schlug und sich im Lande dehnte.
你在这树根前预备了地方, 它就深深扎根,爬满了地。
10 Sein Schatten deckte Berge und sein Gezweig die Zedern Gottes.
它的影子遮满了山, 枝子好像佳美的香柏树。
11 Er dehnte seine Ranken bis ans Meer und seine Schößlinge bis zu dem Strom.
它发出枝子,长到大海, 发出蔓子,延到大河。
12 Warum reißt Du jetzt seine Zäune ein, daß ihn zerpflückt, was da vorüberzieht?
你为何拆毁这树的篱笆, 任凭一切过路的人摘取?
13 Des Waldes Eber wühlt ihn durch; abweidet ihn das Wildschwein. -
林中出来的野猪把它糟踏; 野地的走兽拿它当食物。
14 Halt ein, Du Gott der Heeresscharen! Blick nieder aus dem Himmel, sieh! Nach Deinem Weinstock schau!
万军之 神啊,求你回转! 从天上垂看,眷顾这葡萄树,
15 Will sagen: nach dem Sprößlinge, den Deine Rechte eingepflanzt, und nach dem Sohn, den Du Dir aufgezogen! -
保护你右手所栽的 和你为自己所坚固的枝子。
16 Er ist vom Feuer ganz verbrannt, zerwühlt; vom Dräuen Deines Angesichts kam das Verderben.
这树已经被火焚烧,被刀砍伐; 他们因你脸上的怒容就灭亡了。
17 Auf diesem Manne ruhe Deine Hand und Deine Rechte auf dem Menschensohn, den Du Dir aufgezogen!
愿你的手扶持你右边的人, 就是你为自己所坚固的人子。
18 Wir lassen nimmermehr von Dir. Erhalte uns am Leben! Und wir lobpreisen Deinen Namen.
这样,我们便不退后离开你; 求你救活我们,我们就要求告你的名。
19 Herr, Gott der Heeresscharen! Bereit uns Heimkehrund laß Dein Antlitz leuchten, auf daß Heil uns werde!
耶和华—万军之 神啊,求你使我们回转, 使你的脸发光,我们便要得救!

< Psalm 80 >