< Psalm 8 >

1 Auf den Siegesspender, ein Kelterlied, ein Lied, von David. Herr, unser Herr! Wie glorreich ist Dein Name auf der ganzen Erde! Wie herrlich ist Dein Ruhm am Himmel!
Ó Senhor, nosso Senhor, quão admirável é o teu nome em toda a terra, pois puseste a tua glória sobre os céus!
2 Aus Kindes- und aus Säuglingsmund hast Du Dir Ruhm geschaffen, zum Trutz den Widersachern Dein, und machst so Feind und Groller stumm. -
Tu ordenaste força da boca das crianças e dos que mamam, por causa dos teus inimigos, para fazer calar ao inimigo e ao vingador.
3 Betrachte ich den Himmel, Deiner Finger Werk, den Mond, die Sterne, die Du all erschaffen:
Quando vejo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que preparaste;
4 Was ist der Mensch, daß seiner Du gedenkst? Das Menschenkind, daß sein Du achtest?
Que é o homem mortal para que te lembres dele? e o filho do homem, para que o visites?
5 Nur wenig hast Du ihn der Gottheit nachgesetzt, mit Glanz und Herrlichkeit gekrönt,
Pois pouco menor o fizeste do que os anjos, e de glória e de honra o coroaste.
6 ernennest ihn zum Herrn der Werke Deiner Hände und unterwirfst ihm alles:
Fazes com que ele tenha domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:
7 die Schafe und die Rinder all, des Feldes Wild,
Todas as ovelhas e bois, assim como os animais do campo,
8 des Himmels Vögel und des Meeres Fische, was sonst noch durch die Meeresstraßen zieht.
As aves dos céus, e os peixes do mar, e tudo o que passa pelas veredas dos mares.
9 Herr, unser Herr! Wie glorreich ist Dein Name auf der ganzen Erde!
Ó Senhor, nosso Senhor, quão admirável é o teu nome sobre toda a terra!

< Psalm 8 >