< Psalm 8 >
1 Auf den Siegesspender, ein Kelterlied, ein Lied, von David. Herr, unser Herr! Wie glorreich ist Dein Name auf der ganzen Erde! Wie herrlich ist Dein Ruhm am Himmel!
For the leader: A psalm of David, to be accompanied by a stringed instrument. Lord our God! How glorious in all the earth is your name! Your praise reaches as high as the heavens,
2 Aus Kindes- und aus Säuglingsmund hast Du Dir Ruhm geschaffen, zum Trutz den Widersachern Dein, und machst so Feind und Groller stumm. -
from the mouths of children and infants. You have built a fortress against your enemies, to silence the foe and the rebel.
3 Betrachte ich den Himmel, Deiner Finger Werk, den Mond, die Sterne, die Du all erschaffen:
When I look at your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set there,
4 Was ist der Mensch, daß seiner Du gedenkst? Das Menschenkind, daß sein Du achtest?
what are mortals, that you think of them, humans, that you visit them?
5 Nur wenig hast Du ihn der Gottheit nachgesetzt, mit Glanz und Herrlichkeit gekrönt,
Yet you made them little less than divine, crowned them with glory and majesty,
6 ernennest ihn zum Herrn der Werke Deiner Hände und unterwirfst ihm alles:
made them lord of the works of your hands, put all things under their feet –
7 die Schafe und die Rinder all, des Feldes Wild,
sheep and oxen, all of them; and the wild beasts also:
8 des Himmels Vögel und des Meeres Fische, was sonst noch durch die Meeresstraßen zieht.
birds of the air, and fish of the sea, and all that crosses the paths of the ocean.
9 Herr, unser Herr! Wie glorreich ist Dein Name auf der ganzen Erde!
Lord our God! How glorious in all the earth is your name!