< Psalm 76 >

1 Auf den Siegesspender, mit Zithern, ein Lied, von Asaph, ein Gesang. Berühmt ist Juda Gottes wegen, und wegen Israels ist groß sein Name.
Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Асафа. Песнь. Ведом в Иудее Бог; у Израиля велико имя Его.
2 Zu Salem sein Gezelt, in Sion seine Thronstadt!
И было в Салиме жилище Его и пребывание Его на Сионе.
3 Des Bogens Blitze ließ er hier zusammenbrechen, Schild, Schwert und andere Kriegerwaffen. (Sela)
Там сокрушил Он стрелы лука, щит и меч и брань.
4 Du bist so herrlich und so schrecklich auf zweigbedeckten Bergen.
Ты славен, могущественнее гор хищнических.
5 Zur Beute fielen Mutige, als ob sie schliefen, und all die tapferen Krieger fanden keine Kräfte mehr.
Крепкие сердцем стали добычею, уснули сном своим, и не нашли все мужи силы рук своих.
6 Vor Deinem Drohen, Jakobs Gott, da werden die zu Wagen und zu Roß betäubt.
От прещения Твоего, Боже Иакова, вздремали и колесница и конь.
7 Du bist so furchtbar, Du. Zürnst Du, wer kann vor Dir bestehen?
Ты страшен, и кто устоит пред лицем Твоим во время гнева Твоего?
8 Vom Himmel lässest Du Vergeltung künden; die Erde staunt und schweigt,
С небес Ты возвестил суд; земля убоялась и утихла,
9 wenn Du Dich zum Gericht erhebst, o Gott, zu helfen allen Duldern in dem Lande. (Sela)
когда восстал Бог на суд, чтобы спасти всех угнетенных земли.
10 Dich preist der Menschen Menge; der Massen Rest hüllt sich in Bußgewänder. -
И гнев человеческий обратится во славу Тебе: остаток гнева Ты укротишь.
11 Gelobet nur und löst es ein, dem Herren, eurem Gott! Wer immer um ihn ist, soll Gaben ihm, dem Furchtbaren, darbringen.
Делайте и воздавайте обеты Господу, Богу вашему; все, которые вокруг Него, да принесут дары Страшному:
12 Er bricht der Fürsten Übermut, und fürchterlich ist er den Königen der Erde.
Он укрощает дух князей, Он страшен для царей земных.

< Psalm 76 >