< Psalm 75 >
1 Auf den Siegesspender, ein Kunstgesang; ein Lied, von Asaph, ein Gesang. Wir danken, Gott; wir danken Dir. Die Deinem Namen nahestehen, künden Deine Wundertaten.
Для дириґента хору. „Не вигуби!“Псалом Аса́фів. Пісня. Прославляємо, Боже, Тебе, прославляєм, бо близьке́ Твоє Ймення! Оповідають про чу́да Твої.
2 "Wenn ich mir auch schon Zeit vergönne, ich richte dennoch nach dem Rechte.
„Коли при́йде година озна́чена, то Я буду суди́ти справедливо.
3 Wenn auch die Erde bebt und was drauf wohnt, ich stelle ihre Pfeiler wieder fest.
Розтопи́лась земля, і всі її ме́шканці, та стовпи́ її змі́цнюю Я. (Се́ла)
4 Ich spreche zu den Rasenden: 'Rast nicht!' und zu den Frevlern:
Я сказав до лихих: Не шалійте, а безбожним: Не підіймайте ви ро́га!
5 'Pocht nicht auf eure Stärke!' - Pocht nicht so stark auf eure Stärke, und redet nicht aus frecher Kehle!"
Не підійма́йте ви рога свого́ догори́, не говоріть твердоши́йно,
6 Denn nicht von Ost und nicht von West, nicht von der Wüste her kommt Widerstand,
бо не від сходу, і не від за́ходу, і не від пусти́ні наді́йде пови́щення,
7 wenn Gott sich zum Gericht erhebt und hier erniedrigt, dort erhöht.
але́ судить Бог: того Він пони́жує, а того повищує, —
8 Der Herr hat einen Becher in der Hand, voll stark gewürzten Weines. Er schenkt ihn aus; der Erde Frevler alle müssen trinken und die Hefe selbst noch schlürfen.
бо чаша в Господній руці, а шумли́ве вино повне мі́шаного, — і наливає Він з нього, усі ж безза́конні землі виссуть та вип'ють лиш дрі́жджі її!
9 Ich aber juble immerdarund preise Jakobs Gott.
А я буду звіща́ти навіки, співатиму Богові Якова,
10 Der Frevler Macht zerbreche ich vollständig, auf daß der Frommen Macht sich hebe.
відрубаю всі ро́ги безбожних, — роги праведного піднесу́ться!