< Psalm 75 >

1 Auf den Siegesspender, ein Kunstgesang; ein Lied, von Asaph, ein Gesang. Wir danken, Gott; wir danken Dir. Die Deinem Namen nahestehen, künden Deine Wundertaten.
Al Músico principal: sobre No destruyas: Salmo de Asaph: Cántico. ALABARÉMOSTE, oh Dios, alabaremos; que cercano está tu nombre: cuenten tus maravillas.
2 "Wenn ich mir auch schon Zeit vergönne, ich richte dennoch nach dem Rechte.
Cuando yo tuviere tiempo, yo juzgaré rectamente.
3 Wenn auch die Erde bebt und was drauf wohnt, ich stelle ihre Pfeiler wieder fest.
Arruinábase la tierra y sus moradores: yo sostengo sus columnas. (Selah)
4 Ich spreche zu den Rasenden: 'Rast nicht!' und zu den Frevlern:
Dije á los insensatos: No os infatuéis; y á los impíos: No levantéis el cuerno:
5 'Pocht nicht auf eure Stärke!' - Pocht nicht so stark auf eure Stärke, und redet nicht aus frecher Kehle!"
No levantéis en alto vuestro cuerno; no habléis con cerviz erguida.
6 Denn nicht von Ost und nicht von West, nicht von der Wüste her kommt Widerstand,
Porque ni de oriente, ni de occidente, ni del desierto [viene] el ensalzamiento.
7 wenn Gott sich zum Gericht erhebt und hier erniedrigt, dort erhöht.
Mas Dios es el juez: á éste abate, y á aquél ensalza.
8 Der Herr hat einen Becher in der Hand, voll stark gewürzten Weines. Er schenkt ihn aus; der Erde Frevler alle müssen trinken und die Hefe selbst noch schlürfen.
Porque el cáliz está en la mano de Jehová, y el vino es tinto, lleno de mistura; y él derrama del mismo: ciertamente sus heces chuparán y beberán todos los impíos de la tierra.
9 Ich aber juble immerdarund preise Jakobs Gott.
Mas yo anunciaré siempre, cantaré alabanzas al Dios de Jacob.
10 Der Frevler Macht zerbreche ich vollständig, auf daß der Frommen Macht sich hebe.
Y quebraré todos los cuernos de los pecadores: los cuernos del justo serán ensalzados.

< Psalm 75 >