< Psalm 75 >

1 Auf den Siegesspender, ein Kunstgesang; ein Lied, von Asaph, ein Gesang. Wir danken, Gott; wir danken Dir. Die Deinem Namen nahestehen, künden Deine Wundertaten.
「滅すなかれ」といふ調にあはせて伶長にうたはしめたるアサフの歌なり讃美なり 神よわれら汝にかんしやすわれら感謝すなんぢの名はちかく坐せばなり もろもろの人はなんぢの奇しき事跡をかたりあへり
2 "Wenn ich mir auch schon Zeit vergönne, ich richte dennoch nach dem Rechte.
定りたる時いたらば我なほき審判をなさん
3 Wenn auch die Erde bebt und was drauf wohnt, ich stelle ihre Pfeiler wieder fest.
地とすべての之にすむものと消去しとき我そのもろもろの柱をたてたり (セラ)
4 Ich spreche zu den Rasenden: 'Rast nicht!' und zu den Frevlern:
われ誇れるものに誇りかにおこなふなかれといひ 惡きものに角をあぐるなかれといへり
5 'Pocht nicht auf eure Stärke!' - Pocht nicht so stark auf eure Stärke, und redet nicht aus frecher Kehle!"
なんぢらの角をたかく挙るなかれ頚をかたくして高りいふなかれ
6 Denn nicht von Ost und nicht von West, nicht von der Wüste her kommt Widerstand,
挙ることは東よりにあらず西よりにあらずまた南よりにもあらざるなり
7 wenn Gott sich zum Gericht erhebt und hier erniedrigt, dort erhöht.
ただ神のみ審士にましませば此をさげ彼をあげたまふ
8 Der Herr hat einen Becher in der Hand, voll stark gewürzten Weines. Er schenkt ihn aus; der Erde Frevler alle müssen trinken und die Hefe selbst noch schlürfen.
ヱホバの手にさかづきありて酒あわだてり その中にものまじりてみつ 神これをそそぎいだせり 誠にその滓は地のすべてのあしき者しぼりて飮むべし
9 Ich aber juble immerdarund preise Jakobs Gott.
されど我はヤコブの神をのべつたへん とこしへに讃うたはん
10 Der Frevler Macht zerbreche ich vollständig, auf daß der Frommen Macht sich hebe.
われ惡きもののすべての角をきりはなたん 義きものの角はあげらるべし

< Psalm 75 >