< Psalm 75 >

1 Auf den Siegesspender, ein Kunstgesang; ein Lied, von Asaph, ein Gesang. Wir danken, Gott; wir danken Dir. Die Deinem Namen nahestehen, künden Deine Wundertaten.
To the Overseer. — 'Destroy not.' — A Psalm of Asaph. — A Song. We have given thanks to Thee, O God, We have given thanks, and near [is] Thy name, They have recounted Thy wonders.
2 "Wenn ich mir auch schon Zeit vergönne, ich richte dennoch nach dem Rechte.
When I receive an appointment, I — I do judge uprightly.
3 Wenn auch die Erde bebt und was drauf wohnt, ich stelle ihre Pfeiler wieder fest.
Melted is the earth and all its inhabitants, I — I have pondered its pillars. (Selah)
4 Ich spreche zu den Rasenden: 'Rast nicht!' und zu den Frevlern:
I have said to the boastful, 'Be not boastful,' And to the wicked, 'Raise not up a horn.'
5 'Pocht nicht auf eure Stärke!' - Pocht nicht so stark auf eure Stärke, und redet nicht aus frecher Kehle!"
Raise not up on high your horn, (Ye speak with a stiff neck.)
6 Denn nicht von Ost und nicht von West, nicht von der Wüste her kommt Widerstand,
For not from the east, or from the west, Nor from the wilderness — [is] elevation.
7 wenn Gott sich zum Gericht erhebt und hier erniedrigt, dort erhöht.
But God [is] judge, This He maketh low — and this He lifteth up.
8 Der Herr hat einen Becher in der Hand, voll stark gewürzten Weines. Er schenkt ihn aus; der Erde Frevler alle müssen trinken und die Hefe selbst noch schlürfen.
For a cup [is] in the hand of Jehovah, And the wine hath foamed, It is full of mixture, and He poureth out of it, Only its dregs wring out, and drink, Do all the wicked of the earth,
9 Ich aber juble immerdarund preise Jakobs Gott.
And I — I declare [it] to the age, I sing praise to the God of Jacob.
10 Der Frevler Macht zerbreche ich vollständig, auf daß der Frommen Macht sich hebe.
And all horns of the wicked I cut off, Exalted are the horns of the righteous!

< Psalm 75 >