< Psalm 75 >
1 Auf den Siegesspender, ein Kunstgesang; ein Lied, von Asaph, ein Gesang. Wir danken, Gott; wir danken Dir. Die Deinem Namen nahestehen, künden Deine Wundertaten.
For the music director. A psalm of Asaph. According to “Do Not Destroy.” A song. We thank you, God, we thank you because you are close beside us. People tell about the wonderful things you have done.
2 "Wenn ich mir auch schon Zeit vergönne, ich richte dennoch nach dem Rechte.
God says, “When the time I have decided comes, I will judge fairly.
3 Wenn auch die Erde bebt und was drauf wohnt, ich stelle ihre Pfeiler wieder fest.
When the earth quakes, and all its inhabitants tremble, I am the one who holds it steady. (Selah)
4 Ich spreche zu den Rasenden: 'Rast nicht!' und zu den Frevlern:
To those who boast I say, ‘Don't boast!’ I tell the wicked, ‘Don't be proud!’
5 'Pocht nicht auf eure Stärke!' - Pocht nicht so stark auf eure Stärke, und redet nicht aus frecher Kehle!"
No, don't be proud and arrogant, insulting heaven.”
6 Denn nicht von Ost und nicht von West, nicht von der Wüste her kommt Widerstand,
For no one, from the east to the west, or from the wilderness, should think so highly of themselves.
7 wenn Gott sich zum Gericht erhebt und hier erniedrigt, dort erhöht.
God is the one who decides—who he will bring down and who he will lift up.
8 Der Herr hat einen Becher in der Hand, voll stark gewürzten Weines. Er schenkt ihn aus; der Erde Frevler alle müssen trinken und die Hefe selbst noch schlürfen.
For the Lord has a cup in his hand, full of bubbling wine mixed with spices. He pours it out, and all the wicked drink it deeply, down to the last drop.
9 Ich aber juble immerdarund preise Jakobs Gott.
But I will speak about you forever. I will sing praises to the God of Jacob.
10 Der Frevler Macht zerbreche ich vollständig, auf daß der Frommen Macht sich hebe.
For God says, “I will break the power of the wicked; but I will give my support to those who do what is good.”