< Psalm 73 >

1 Ein Lied, von Asaph. - Gewiß! Das höchste Gut für Israel ist Gott, für die, die reinen Herzens sind.
A psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, to those whose minds are pure.
2 Ich wäre fast mit meinem Fuß gestrauchelt; fast hätte einen Fehltritt ich getan.
But I was stumbling, my feet were starting to slide,
3 Denn ich beneidete die Übermütigen und gaffte bei der Frevler Wohlergehen.
because I was jealous of self-important people—I saw how well the wicked were doing.
4 Denn ihre Sklaven brauchen keine Fesseln, und kerngesund ist ihr Gesinde.
They don't ever seem to get sick; they are strong and healthy.
5 Sie teilen nicht der Menschen Leid und werden nicht wie andere geplagt.
They don't have problems like other people; they don't get hit by disasters like everybody else.
6 Drum ist ihr Halsgeschmeide Übermut; Gewalttat heißt das Kleid, das sie umhüllt.
They wear their pride like a necklace; they clothe themselves with violence.
7 Ihr Auge quillt aus Fett hervor; ausschweifend sind des Herzens Süchte.
Their eyes bulge out because they're so fat; their minds are full of selfish vanity.
8 Sie reden boshaft, voller Hohn, und drohen mit Gewalt von oben her.
They mock people, and speak maliciously; they arrogantly threaten cruelty.
9 Mit ihrem Munde tasten sie den Himmel an, und ihre Zunge herrscht durchs ganze Land-
They talk irreverently against heaven above, and defame people here on earth.
10 "Fürwahr! Dahin hat er sein Volk gebracht, daß sie nicht Wasser zur Genüge fanden."
As a result people turn to them and drink in everything they say.
11 Sie sprechen: "Ach, wie weiß denn Gott? Gibt's denn ein Wissen bei dem Höchsten?"
“God won't find out,” they say. “The Most High doesn't even know what's going on!”
12 Ja, diese sind so frevelhaft und glücklich in der Welt, vermehren sie ihr Hab und Gut.
Look at these wicked people! They don't have a care in the world, and they're always making money!
13 So hielt ich denn vergeblich rein mein Herz und wusch in Unschuld meine Hände?
It's been pointless to keep my mind pure and my hands clean.
14 Den ganzen Tag bin ich geplagt, und meine Züchtigung ist jeden Morgen da.
I'm cursed with suffering all day long; every morning I'm punished.
15 Nähm ich mir aber vor, also zu sprechen: "So geht es dem Geschlechte Deiner Kinder", so wär's von mir vermessen.
If I'd talked like this to others, I would have betrayed your people.
16 Wenn ich's nachsinnend will verstehen, da wird's in meinen Augen erst ein Jammer,
So I thought about it and tried to understand, but it looked like a lot of hard work to me—
17 bis ich in Gottes heilige Pläne dringe. Da erst begreife ich ihr Ziel:
until I went into God's Temple. Then I understood what happens to the wicked in the end.
18 Du stellst sie auf gar schlüpferigen Boden, daß Du sie ins Verderben stürzest.
For you send them on a slippery path; you throw them down to destruction.
19 Wie plötzlich gehen sie zugrunde! Wie schrecklich werden sie dahingerafft, vertilgt!
How quickly they're destroyed! They come to a terrifying end.
20 Wie beim Erwachen einen Traum der Wachende verachtet, so tust Du's, Herr, mit ihrem Schatten.
Like waking up from a dream, Lord—when you get up you will forget all about them!
21 Wenn voll von Bitternis das Herz mir wäre, und schnitte durch die Nieren mir der Schmerz,
At that time my thoughts were bitter. I felt like I had been stabbed.
22 dann wäre ich ein Tier, ganz unverständig, ein unvernünftig Tier vor Dir.
I was stupid and ignorant. I was like a brute beast to you.
23 Doch immer bleibe ich Dir treu, wenn Du mich bei der Rechten fassest
Yet I'm always with you; you hold me by the hand.
24 und leitest mich nach Deinem Rat und nimmst zuletzt mich noch zu Besserm mit.
You tell me what to do; and ultimately you will welcome me in glory.
25 Wen habe ich im Himmel? Und wenn ich Dich besitze, brauche ich auf dieser Welt nichts mehr.
Who is there in heaven for me except you? And I want nothing on earth except you.
26 Vergeht mein Fleisch, mein Herz, so bleibt doch meines Herzens Hort, mein Anteil Gott in Ewigkeit.
My body and my mind may fail, but God is the foundation of my life. He is mine forever!
27 Wer sich von Dir entfernt, kommt um. Jedweden tilgst Du, der Dir Treue kündigt.
Those people who are far from God will die. You destroy all those unfaithful to you.
28 Für mich ist's Seligkeit, mich Gott zu nahen. Ich setze meine Hoffnung auf den Herrn, den Herrn, daß ich verkünden kann, was immer Du verheißen hast.
But I love to stay close to God! I have chosen the Lord God to protect me. I will share all that you have done.

< Psalm 73 >