< Psalm 73 >
1 Ein Lied, von Asaph. - Gewiß! Das höchste Gut für Israel ist Gott, für die, die reinen Herzens sind.
Psalam. Asafov Kako je dobar Bog čestitima, Bog onima koji su čista srca!
2 Ich wäre fast mit meinem Fuß gestrauchelt; fast hätte einen Fehltritt ich getan.
A meni umalo noge ne posrnuše, zamalo koraci ne okliznuše,
3 Denn ich beneidete die Übermütigen und gaffte bei der Frevler Wohlergehen.
jer zločincima zavidjeh motreći sreću grešnika.
4 Denn ihre Sklaven brauchen keine Fesseln, und kerngesund ist ihr Gesinde.
Nikakvu patnju ne snose, pretilo je tijelo njihovo.
5 Sie teilen nicht der Menschen Leid und werden nicht wie andere geplagt.
Ne žive u mukama smrtnika, ljudske ih nevolje ne biju.
6 Drum ist ihr Halsgeschmeide Übermut; Gewalttat heißt das Kleid, das sie umhüllt.
Stoga je oholost ogrlica vratu njihovu, a nasilje haljina koja ih pokriva.
7 Ihr Auge quillt aus Fett hervor; ausschweifend sind des Herzens Süchte.
Iz pretila srca izlazi opakost njihova, srca im se prelijevaju ispraznim tlapnjama.
8 Sie reden boshaft, voller Hohn, und drohen mit Gewalt von oben her.
Podsmjehuju se i zlobno govore, nasiljem prijete odozgo.
9 Mit ihrem Munde tasten sie den Himmel an, und ihre Zunge herrscht durchs ganze Land-
Ustima na nebo nasrću, a jezik se njihov obara na zemlju.
10 "Fürwahr! Dahin hat er sein Volk gebracht, daß sie nicht Wasser zur Genüge fanden."
Zato moj narod za njima leti i srče obilne vode
11 Sie sprechen: "Ach, wie weiß denn Gott? Gibt's denn ein Wissen bei dem Höchsten?"
pa veli: “Kako da dozna Bog? Spoznaje li Svevišnji?”
12 Ja, diese sind so frevelhaft und glücklich in der Welt, vermehren sie ihr Hab und Gut.
Eto, takvi su grešnici: uvijek spokojni, bogatstvo zgrću.
13 So hielt ich denn vergeblich rein mein Herz und wusch in Unschuld meine Hände?
Jesam li, dakle, samo ja uzalud čuvao srce čisto i u nedužnosti prao ruke
14 Den ganzen Tag bin ich geplagt, und meine Züchtigung ist jeden Morgen da.
kad sam primao udarce svaki dan i kaznu jutro za jutrom?
15 Nähm ich mir aber vor, also zu sprechen: "So geht es dem Geschlechte Deiner Kinder", so wär's von mir vermessen.
Da sam kazao: “Govorit ću kao i oni”, izdao bih rod sinova tvojih.
16 Wenn ich's nachsinnend will verstehen, da wird's in meinen Augen erst ein Jammer,
Promišljah tada da bih spoznao: al' mi se učini mučno u očima mojim
17 bis ich in Gottes heilige Pläne dringe. Da erst begreife ich ihr Ziel:
sve dok ne nađoh ulaz u Božje svetinje pa prozreh kakav im je svršetak.
18 Du stellst sie auf gar schlüpferigen Boden, daß Du sie ins Verderben stürzest.
Zaista, na klizavu stazu ti ih postavljaš, u propast ih obaraš.
19 Wie plötzlich gehen sie zugrunde! Wie schrecklich werden sie dahingerafft, vertilgt!
Kako učas propadoše, nestaše, užas ih izjede!
20 Wie beim Erwachen einen Traum der Wachende verachtet, so tust Du's, Herr, mit ihrem Schatten.
Kao što čovjek prezire san kad se probudi, tako ćeš, Gospode, prezreti lik im kada ustaneš.
21 Wenn voll von Bitternis das Herz mir wäre, und schnitte durch die Nieren mir der Schmerz,
Kad mi duša bijaše ojađena, a bubrezi probodeni,
22 dann wäre ich ein Tier, ganz unverständig, ein unvernünftig Tier vor Dir.
bezumnik bijah bez razbora, k'o živinče pred tobom.
23 Doch immer bleibe ich Dir treu, wenn Du mich bei der Rechten fassest
Al' ću odsad uvijek biti s tobom, jer ti prihvati desnicu moju:
24 und leitest mich nach Deinem Rat und nimmst zuletzt mich noch zu Besserm mit.
vodit ćeš me po naumu svojem da me zatim uzmeš u slavu svoju.
25 Wen habe ich im Himmel? Und wenn ich Dich besitze, brauche ich auf dieser Welt nichts mehr.
Koga ja imam u nebu osim tebe? Kad sam s tobom, ne veselim se zemlji.
26 Vergeht mein Fleisch, mein Herz, so bleibt doch meines Herzens Hort, mein Anteil Gott in Ewigkeit.
Malaksalo mi tijelo i srce: okrilje srca moga, i baštino moja, o Bože, dovijeka!
27 Wer sich von Dir entfernt, kommt um. Jedweden tilgst Du, der Dir Treue kündigt.
Doista, propast će oni koji se udaljuju od tebe, istrebljuješ svakog tko ti se iznevjeri.
28 Für mich ist's Seligkeit, mich Gott zu nahen. Ich setze meine Hoffnung auf den Herrn, den Herrn, daß ich verkünden kann, was immer Du verheißen hast.
A meni je milina biti u Božjoj blizini, imati sklonište svoje u Jahvi. Pripovijedat ću sva tvoja djela na vratima Kćeri sionske.