< Psalm 72 >

1 Von Salomo. - Gott, gib dem König Deine Ordnungen, dem Königssohn Dein Recht,
“For Solomon.” To the king, O God! give thy justice, And to the son of a king thy righteousness!
2 daß er Dein Volk gemäß dem Rechte richte und Deine Armen nach Gerechtigkeit!
Yea! he shall judge thy people with equity, And thine oppressed ones with justice.
3 Die Berge laß dem Volke Frieden bringen, Gerechtigkeit die Hügel!
For the mountains shall bring forth peace to the people, And the hills, through righteousness.
4 Er schaffe Recht den Elenden im Volk und helfe armer Leute Kindern! Doch den Bedrücker möge er zermalmen!
He shall defend the oppressed of the people; He shall save the needy, And break in pieces the oppressor.
5 Er lebe auch, solange Mond und Sonne währen!
They shall fear thee as long as the sun and moon shall endure, From generation to generation.
6 Er komme wie der Regen auf die abgemähte Flur, wie Regengüsse auf das Land!
He shall be like rain descending on the mown field, —Like showers which water the earth.
7 In seinen Tagen blühe auf der Fromme, und Friedensfülle sei, bis nimmer ist der Mond!
In his days shall the righteous flourish, And great shall be their prosperity, as long as the moon shall endure.
8 Von Meer zu Meere herrsche er, vom Strom bis an der Erde Enden!
He shall have dominion from sea to sea, And from the river to the ends of the earth.
9 Seemächte sollen sich vor ihm erniedrigen und seine Feinde Staub auflecken!
They that dwell in the desert shall bow before him, And his enemies shall lick the dust.
10 Die Könige von Tarsis und die der Inseln sollen Gaben bringen, Tribut die Könige von Saba und von Seba
The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents; The kings of Sheba and Seba shall offer gifts;
11 und alle Könige ihm huldigen! Ihm sollen alle Heidenvölker dienstbar sein!
Yea, all kings shall fall down before him; All nations shall serve him.
12 Den Armen rettet er, wenn er um Hilfe ruft, den Leidenden, der keinen Beistand hat.
For he shall deliver the poor who crieth for aid, And the oppressed who hath no helper.
13 Er schont den Armen und Geringen und rettet der Bedrückten Leben.
He shall spare the weak and needy, And save the lives of the poor.
14 Von Schaden und Gewalt erlöst er ihre Seele; denn teuer achtet er ihr Blut.
He shall redeem them from deceit and violence, And their blood shall be precious in his sight.
15 Man rufe alsdann "Lebe hoch!" Er gibt dafür von Sabas Golde, damit für ihn bete, ihn beständig segne!
He shall prosper, and to him shall be given of the gold of Sheba; Prayer also shall be made for him continually, And daily shall he be praised.
16 Er sei ein Fruchtgefilde auf der Erde! Auf Bergesgipfeln, gleich dem Libanon, da woge auch noch seine Frucht! Sie sprosse aus der Stadt wie Pflanzen aus der Erde!
There shall be an abundance of corn in the land; Its fruit shall shake like Lebanon, even on the tops of the mountains; And they of the cities shall flourish as the grass of the earth.
17 Sein Name währe ewiglich! Solange eine Sonne ist, so währe auch sein Name! Daß alle Heiden ihn beim Segnen nennen und glücklich preisen! -
His name shall endure for ever; His name shall be continued as long as the sun. By him shall men bless themselves; All nations shall call him blessed.
18 Gepriesen sei der Herr und Gott, der Schutzgott Israels, der einzig Wunder tut!
[[Praised be God, Jehovah, the God of Israel, Who alone doeth wonderful things!
19 Gepriesen sei der Name seines Herrschertums in Ewigkeit! Die ganze Erde sei erfüllt von seiner Herrlichkeit! Amen! Amen! -
Praised be his glorious name for ever! May his glory fill the whole earth! Amen, Amen!
20 Zu Ende sind die Gebete Davids, des Isaisohnes.
Here end the Psalms of David, the son of Jesse.]]

< Psalm 72 >