< Psalm 71 >
1 Auf Dich, Herr, hoffe ich. Laß nimmer mich zuschanden werden!
In Thee, O Jehovah, I have trusted, Let me not be ashamed to the age.
2 Errette mich nach Deiner Liebe! Du befreie mich! Und neig zu mir Dein Ohr! Errette mich!'
In Thy righteousness Thou dost deliver me, And dost cause me to escape, Incline unto me Thine ear, and save me.
3 Sei mir doch eine Felsenburg, in die ich jederzeit zu meinem Heile kommen darf. Mein Fels und meine Burg bist Du.
Be to me for a rock — a habitation, To go in continually, Thou hast given command to save me, For my rock and my bulwark [art] Thou.
4 Mein Gott! Befrei mich aus der Hand des Frevlers und aus der Faust des Ungerechten und Bedrückers!
O my God, cause me to escape From the hand of the wicked, From the hand of the perverse and violent.
5 Du meine Hoffnung, Herr, Du meine Zuversicht von Jugend an!
For Thou [art] my hope, O Lord Jehovah, My trust from my youth.
6 Vom Mutterschoß an hab ich mich auf Dich verlassen, vom Mutterleibe her bist Du mir Stütze. Auf Dir hat immer meine Zuversicht beruht.
By Thee I have been supported from the womb, From my mother's bowels Thou dost cut me out, In Thee [is] my praise continually.
7 Als Wunder galt ich vielen; solch großer Schutz bist Du für mich.
As a wonder I have been to many, And Thou [art] my strong refuge.
8 Mein Mund ist Deines Ruhmes voll, alltäglich Deines Preises.
Filled is my mouth [with] Thy praise, All the day [with] Thy beauty.
9 Verwirf mich nun im Alter nicht! Verlaß mich nicht beim Schwinden meiner Kräfte!
Cast me not off at the time of old age, According to the consumption of my power forsake me not.
10 Denn meine Feinde reden über mich; die auf mein Leben lauem, halten Rat zumal.
For mine enemies have spoken against me, And those watching my soul have taken counsel together,
11 Sie sagen: "Gott hat ihn verlassen. Verfolgt ihn! Greift ihn! Nirgends ist ein Retter."
Saying, 'God hath forsaken him, Pursue and catch him, for there is no deliverer.'
12 Gott, sei nicht ferne mir! Mein Gott, zur Hilfe eile mir herbei!
O God, be not far from me, O my God, for my help make haste.
13 In Scham vergehen mögen meiner Seele Feinde! Mit Schimpf und Schmach bedeckt sein, die mein Unglück suchen!
They are ashamed, they are consumed, Who are opposing my soul, They are covered [with] reproach and blushing, Who are seeking my evil,
14 Ich aber harre immerdar und mehre Deinen Ruhm nach allen Seiten.
And I continually do wait with hope, And have added unto all Thy praise.
15 Mein Mund soll Deine Liebe künden und den ganzen Tag Dein Heil. Wenn ich geschickt im Schildern wäre
My mouth recounteth Thy righteousness, All the day Thy salvation, For I have not known the numbers.
16 und ich erreichte, Herr, das höchste Alter, ich wollte Deine Liebe, Herr, nur schildern.
I come in the might of the Lord Jehovah, I mention Thy righteousness — Thine only.
17 Du lehrtest mich's in meiner Jugend, Gott, und bis zur Stunde künd' ich Deine Wunder.
God, Thou hast taught me from my youth, And hitherto I declare Thy wonders.
18 Nun, so verlaß mich auch im Alter nicht, Gott, nicht im Greisenalter, daß ich der Nachwelt Deine Kraft, der ganzen Zukunft Deine Macht verkünde!
And also unto old age and grey hairs, O God, forsake me not, Till I declare Thy strength to a generation, To every one that cometh Thy might.
19 In Deiner Liebe, Gott, so hoch, in der Du Großes tust, wer gleicht Dir, Gott?
And Thy righteousness, O God, [is] unto the heights, Because Thou hast done great things, O God, who [is] like Thee?
20 Der Du viel Not und Leid mich fühlen ließest, Du lässest wiederum mich aufleben und führst mich aus der Erde Schlünden,
Because Thou hast showed me many and sad distresses, Thou turnest back — Thou revivest me, And from the depths of the earth, Thou turnest back — Thou bringest me up.
21 Du machst mir meine Buße groß und tröstest mich dann wieder.
Thou dost increase my greatness, And Thou surroundest — Thou comfortest me,
22 Ich preise alsdann Deine Treue mit Harfenspiel, mein Gott. Ich spiele auf der Zither Dir, Du Heiliger Israels.
I also thank Thee with a vessel of psaltery, Thy truth, O my God, I sing to Thee with a harp, O Holy One of Israel,
23 Wenn ich Dir singe, jubeln meine Lippen und meine Seele, die Du rettest.
My lips cry aloud when I sing praise to Thee, And my soul that Thou hast redeemed,
24 Auch meine Zunge spricht von Deiner Liebe immerfort; denn tief beschämt zuschanden werden, die mein Verderben suchen.
My tongue also all the day uttereth Thy righteousness, Because ashamed — because confounded, Have been those seeking my evil!