< Psalm 71 >
1 Auf Dich, Herr, hoffe ich. Laß nimmer mich zuschanden werden!
In you, Yahweh, I take refuge; let me never be put to shame.
2 Errette mich nach Deiner Liebe! Du befreie mich! Und neig zu mir Dein Ohr! Errette mich!'
Rescue me and make me safe in your righteousness; turn your ear to me and save me.
3 Sei mir doch eine Felsenburg, in die ich jederzeit zu meinem Heile kommen darf. Mein Fels und meine Burg bist Du.
Be to me a rock for refuge where I may always go; you have given a command to save me, for you are my rock and my fortress.
4 Mein Gott! Befrei mich aus der Hand des Frevlers und aus der Faust des Ungerechten und Bedrückers!
Rescue me, my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel.
5 Du meine Hoffnung, Herr, Du meine Zuversicht von Jugend an!
For you are my hope, Lord Yahweh. I have trusted in you ever since I was a child.
6 Vom Mutterschoß an hab ich mich auf Dich verlassen, vom Mutterleibe her bist Du mir Stütze. Auf Dir hat immer meine Zuversicht beruht.
By you I have been supported from the womb; you are he who took me out of my mother's belly; my praise will be always about you.
7 Als Wunder galt ich vielen; solch großer Schutz bist Du für mich.
I am an example to many people; you are my strong refuge.
8 Mein Mund ist Deines Ruhmes voll, alltäglich Deines Preises.
My mouth will be filled with your praise, all the day with your honor.
9 Verwirf mich nun im Alter nicht! Verlaß mich nicht beim Schwinden meiner Kräfte!
Do not throw me away in my time of old age; do not abandon me when my strength fails.
10 Denn meine Feinde reden über mich; die auf mein Leben lauem, halten Rat zumal.
For my enemies are talking about me; those who watch for my life are plotting together.
11 Sie sagen: "Gott hat ihn verlassen. Verfolgt ihn! Greift ihn! Nirgends ist ein Retter."
They say, “God has forsaken him; pursue and take him, for there is no one to save him.”
12 Gott, sei nicht ferne mir! Mein Gott, zur Hilfe eile mir herbei!
God, do not be far from me; my God, hurry to help me.
13 In Scham vergehen mögen meiner Seele Feinde! Mit Schimpf und Schmach bedeckt sein, die mein Unglück suchen!
Let them be put to shame and destroyed, those who are hostile to my life; let them be covered with rebuke and dishonor, those who seek my hurt.
14 Ich aber harre immerdar und mehre Deinen Ruhm nach allen Seiten.
But I will always hope in you and will praise you more and more.
15 Mein Mund soll Deine Liebe künden und den ganzen Tag Dein Heil. Wenn ich geschickt im Schildern wäre
My mouth will tell about your righteousness and your salvation all the day, although I cannot understand it.
16 und ich erreichte, Herr, das höchste Alter, ich wollte Deine Liebe, Herr, nur schildern.
I will come with the mighty acts of the Lord Yahweh; I will make mention of your righteousness, yours alone.
17 Du lehrtest mich's in meiner Jugend, Gott, und bis zur Stunde künd' ich Deine Wunder.
God, you have taught me from my youth; even now I declare your wonderful deeds.
18 Nun, so verlaß mich auch im Alter nicht, Gott, nicht im Greisenalter, daß ich der Nachwelt Deine Kraft, der ganzen Zukunft Deine Macht verkünde!
Indeed, even when I am old and gray-headed, God, do not forsake me, as I have been declaring your strength to the next generation, your power to everyone who is to come.
19 In Deiner Liebe, Gott, so hoch, in der Du Großes tust, wer gleicht Dir, Gott?
Your righteousness also, God, is very high; you who have done great things, God, who is like you?
20 Der Du viel Not und Leid mich fühlen ließest, Du lässest wiederum mich aufleben und führst mich aus der Erde Schlünden,
You who made me see many troubles will revive us again and will bring us up again from the depths of the earth.
21 Du machst mir meine Buße groß und tröstest mich dann wieder.
May you increase my honor; turn again and comfort me.
22 Ich preise alsdann Deine Treue mit Harfenspiel, mein Gott. Ich spiele auf der Zither Dir, Du Heiliger Israels.
I will also give thanks to you with the harp for your trustworthiness, my God; to you I will sing praises with the harp, Holy One of Israel.
23 Wenn ich Dir singe, jubeln meine Lippen und meine Seele, die Du rettest.
My lips will shout for joy when I sing praises to you— even my soul, which you have redeemed.
24 Auch meine Zunge spricht von Deiner Liebe immerfort; denn tief beschämt zuschanden werden, die mein Verderben suchen.
My tongue will also talk about your righteousness all day long; for they have been put to shame and are confused, those who sought my hurt.