< Psalm 71 >

1 Auf Dich, Herr, hoffe ich. Laß nimmer mich zuschanden werden!
In You, O YHWH, I have trusted, Do not let me be disappointed for all time.
2 Errette mich nach Deiner Liebe! Du befreie mich! Und neig zu mir Dein Ohr! Errette mich!'
You deliver me in Your righteousness, And cause me to escape, Incline Your ear to me, and save me.
3 Sei mir doch eine Felsenburg, in die ich jederzeit zu meinem Heile kommen darf. Mein Fels und meine Burg bist Du.
Be a rock to me—a habitation, To go in continually, You have given command to save me, For You [are] my rock and my bulwark.
4 Mein Gott! Befrei mich aus der Hand des Frevlers und aus der Faust des Ungerechten und Bedrückers!
O my God, cause me to escape From the hand of the wicked, From the hand of the perverse and violent.
5 Du meine Hoffnung, Herr, Du meine Zuversicht von Jugend an!
For You [are] my hope, O Lord YHWH, My trust from my youth.
6 Vom Mutterschoß an hab ich mich auf Dich verlassen, vom Mutterleibe her bist Du mir Stütze. Auf Dir hat immer meine Zuversicht beruht.
I have been supported from the womb by You, You cut me out from my mother’s bowels, My praise [is] continually in You.
7 Als Wunder galt ich vielen; solch großer Schutz bist Du für mich.
I have been as a wonder to many, And You [are] my strong refuge.
8 Mein Mund ist Deines Ruhmes voll, alltäglich Deines Preises.
My mouth is filled [with] Your praise, All the day [with] Your beauty.
9 Verwirf mich nun im Alter nicht! Verlaß mich nicht beim Schwinden meiner Kräfte!
Do not cast me off at the time of old age, Do not forsake me according to the consumption of my power.
10 Denn meine Feinde reden über mich; die auf mein Leben lauem, halten Rat zumal.
For my enemies have spoken against me, And those watching my soul have taken counsel together,
11 Sie sagen: "Gott hat ihn verlassen. Verfolgt ihn! Greift ihn! Nirgends ist ein Retter."
Saying, “God has forsaken him, Pursue and catch him, for there is no deliverer.”
12 Gott, sei nicht ferne mir! Mein Gott, zur Hilfe eile mir herbei!
O God, do not be far from me, O my God, make haste for my help.
13 In Scham vergehen mögen meiner Seele Feinde! Mit Schimpf und Schmach bedeckt sein, die mein Unglück suchen!
They are ashamed, they are consumed, Who are opposing my soul, They are covered [with] reproach and blushing, Who are seeking my evil,
14 Ich aber harre immerdar und mehre Deinen Ruhm nach allen Seiten.
And I continually wait with hope, And have added to all Your praise.
15 Mein Mund soll Deine Liebe künden und den ganzen Tag Dein Heil. Wenn ich geschickt im Schildern wäre
My mouth recounts Your righteousness, All the day Your salvation, For I have not known the numbers.
16 und ich erreichte, Herr, das höchste Alter, ich wollte Deine Liebe, Herr, nur schildern.
I come in [the] might of Lord YHWH, I mention Your righteousness—Yours alone.
17 Du lehrtest mich's in meiner Jugend, Gott, und bis zur Stunde künd' ich Deine Wunder.
God, You have taught me from my youth, And until now I declare Your wonders.
18 Nun, so verlaß mich auch im Alter nicht, Gott, nicht im Greisenalter, daß ich der Nachwelt Deine Kraft, der ganzen Zukunft Deine Macht verkünde!
And also to old age and grey hairs, O God, do not forsake me, Until I declare Your strength to a generation, Your might to everyone that comes.
19 In Deiner Liebe, Gott, so hoch, in der Du Großes tust, wer gleicht Dir, Gott?
And Your righteousness, O God, [is] to the heights, Because You have done great things, O God, who [is] like You?
20 Der Du viel Not und Leid mich fühlen ließest, Du lässest wiederum mich aufleben und führst mich aus der Erde Schlünden,
Because You have showed me many and sad distresses, You turn back—You revive me, And from the depths of the earth, You turn back—You bring me up.
21 Du machst mir meine Buße groß und tröstest mich dann wieder.
You increase my greatness, And You surround—You comfort me,
22 Ich preise alsdann Deine Treue mit Harfenspiel, mein Gott. Ich spiele auf der Zither Dir, Du Heiliger Israels.
I also thank You with a vessel of stringed instrument, Your truth, O my God, I sing to You with a harp, O Holy One of Israel,
23 Wenn ich Dir singe, jubeln meine Lippen und meine Seele, die Du rettest.
My lips cry aloud when I sing praise to You, And my soul that You have redeemed,
24 Auch meine Zunge spricht von Deiner Liebe immerfort; denn tief beschämt zuschanden werden, die mein Verderben suchen.
My tongue also utters Your righteousness all the day, Because ashamed—because confounded, Have been those seeking my evil!

< Psalm 71 >