< Psalm 71 >
1 Auf Dich, Herr, hoffe ich. Laß nimmer mich zuschanden werden!
IN thee, O Lord, do I put my trust: let me never be put to confusion.
2 Errette mich nach Deiner Liebe! Du befreie mich! Und neig zu mir Dein Ohr! Errette mich!'
Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
3 Sei mir doch eine Felsenburg, in die ich jederzeit zu meinem Heile kommen darf. Mein Fels und meine Burg bist Du.
Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
4 Mein Gott! Befrei mich aus der Hand des Frevlers und aus der Faust des Ungerechten und Bedrückers!
Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
5 Du meine Hoffnung, Herr, Du meine Zuversicht von Jugend an!
For thou art my hope, O Lord God: thou art my trust from my youth.
6 Vom Mutterschoß an hab ich mich auf Dich verlassen, vom Mutterleibe her bist Du mir Stütze. Auf Dir hat immer meine Zuversicht beruht.
By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother’s bowels: my praise shall be continually of thee.
7 Als Wunder galt ich vielen; solch großer Schutz bist Du für mich.
I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
8 Mein Mund ist Deines Ruhmes voll, alltäglich Deines Preises.
Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.
9 Verwirf mich nun im Alter nicht! Verlaß mich nicht beim Schwinden meiner Kräfte!
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
10 Denn meine Feinde reden über mich; die auf mein Leben lauem, halten Rat zumal.
For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
11 Sie sagen: "Gott hat ihn verlassen. Verfolgt ihn! Greift ihn! Nirgends ist ein Retter."
Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.
12 Gott, sei nicht ferne mir! Mein Gott, zur Hilfe eile mir herbei!
O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
13 In Scham vergehen mögen meiner Seele Feinde! Mit Schimpf und Schmach bedeckt sein, die mein Unglück suchen!
Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
14 Ich aber harre immerdar und mehre Deinen Ruhm nach allen Seiten.
But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
15 Mein Mund soll Deine Liebe künden und den ganzen Tag Dein Heil. Wenn ich geschickt im Schildern wäre
My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
16 und ich erreichte, Herr, das höchste Alter, ich wollte Deine Liebe, Herr, nur schildern.
I will go in the strength of the Lord God: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
17 Du lehrtest mich's in meiner Jugend, Gott, und bis zur Stunde künd' ich Deine Wunder.
O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
18 Nun, so verlaß mich auch im Alter nicht, Gott, nicht im Greisenalter, daß ich der Nachwelt Deine Kraft, der ganzen Zukunft Deine Macht verkünde!
Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.
19 In Deiner Liebe, Gott, so hoch, in der Du Großes tust, wer gleicht Dir, Gott?
Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!
20 Der Du viel Not und Leid mich fühlen ließest, Du lässest wiederum mich aufleben und führst mich aus der Erde Schlünden,
Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
21 Du machst mir meine Buße groß und tröstest mich dann wieder.
Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
22 Ich preise alsdann Deine Treue mit Harfenspiel, mein Gott. Ich spiele auf der Zither Dir, Du Heiliger Israels.
I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
23 Wenn ich Dir singe, jubeln meine Lippen und meine Seele, die Du rettest.
My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
24 Auch meine Zunge spricht von Deiner Liebe immerfort; denn tief beschämt zuschanden werden, die mein Verderben suchen.
My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.