< Psalm 7 >
1 Von David, ein Geheimspruch, den er dem Herrn gesungen wegen des ungestümen Benjaminiten. Ich suche Schutz bei Dir, Du Herr, mein Gott. Komm mir zu Hilfe wider alle, die mir nachstellen!
A psalm (shiggaion) of David, which he sang to the Lord concerning Cush, from the tribe of Benjamin. Lord my God, you are my protection. Save me from those who persecute me; please rescue me!
2 Nicht soll man mich zerfleischen, wie's die Löwen tun, nicht rettungslos zerreißen! Du befreie mich!
Otherwise they will tear me apart like a lion, ripping me to pieces with no one to save me.
3 Du, Herr, mein Gott, wenn solches ich getan, wenn Frevel klebt an meiner Hand,
If I have done what I'm accused of, if my hands are guilty,
4 wenn ich vergolten Böses meinen friedlichen Gefährten, wenn ich mich meines Gegners voller Hinterlist entledigt,
If I have paid back a friend with evil, if I have robbed my enemy for no reason,
5 dann eile mir der Feind auch nach und greife mich! Zu Boden trete er mein Leben, daß in den Staub mein Wesen sinke! (Sela)
Then let my enemies chase me down; let them trample me in the dust and drag my reputation through the dirt. (Selah)
6 Auf, Herr, in Deinem Zorne! Erheb Dich grimmig gegen meine Feinde! Mein Gott, wach auf! Bestelle das Gericht!
Stand up, Lord, in your anger, rise up against the fury of my enemies; wake up, Lord, and bring me justice!
7 Die Völkerschar umringe Dich! Hoch über ihr nimm Deinen Sitz!
Bring together the nations before you; rule them from your throne on high.
8 Herr, schaff mir Recht, der Du die Völker richtest! Nach meiner Rechtlichkeit und Lauterkeit geschehe mir, o Herr! -
The Lord judges all people. Defend me, Lord, because I do what is right, because of my integrity.
9 Der Frevler Tücke sei zu Ende! Richt den Gerechten auf! Du bist's, der Herz und Nieren prüft, doch ein gerechter Gott. -
Please bring an end to the evil done by the wicked; vindicate those who do good, for you are the God of right who examines hearts and minds.
10 Bei Gott steht meine Ehre; Er hilft den frommen Herzen.
The Most High God is my defense, the one who saves those who live right.
11 Gott führt des Frommen Sache wider den, der allzeit übermütig ist.
God is a fair judge who is always hostile to evil.
12 Fürwahr, der schärft sein Schwert schon wieder und spannt den Bogen, zielt mit ihm.
If people do not change their minds, he will sharpen his sword. He has bent and strung his bow.
13 Doch nur für sich bereitet er die mörderischen Waffen und macht die Pfeile scharf.
He has prepared weapons of death, he has his flaming arrows ready.
14 Also empfängt er Unheil selbst, ist unheilschwanger und gebiert Enttäuschung.
See how the wicked conceive evil! They are pregnant with trouble. They give birth to dishonesty.
15 Er gräbt an einem Grab und höhlt es aus und gleitet selber in die Gruft, die er gemacht.
They dig a deep hole to catch people, but then fall into it themselves.
16 Sein Frevel trifft sein eigen Haupt; sein Unrecht stürzt auf seinen Scheitel nieder.
The trouble they cause rebounds to hit them on the head; their violence against others comes down on their own skulls.
17 Den Herrn will ich lobpreisen, daß er so gerecht, und von dem Ruhm des Herrn, des Höchsten, singen.
I will thank the Lord because he does what is right; I will sing praises to the name of the Lord Most High.