< Psalm 7 >
1 Von David, ein Geheimspruch, den er dem Herrn gesungen wegen des ungestümen Benjaminiten. Ich suche Schutz bei Dir, Du Herr, mein Gott. Komm mir zu Hilfe wider alle, die mir nachstellen!
A Shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning the words of Cush, a Benjamite. O LORD my God, I take refuge in You; save me and deliver me from all my pursuers,
2 Nicht soll man mich zerfleischen, wie's die Löwen tun, nicht rettungslos zerreißen! Du befreie mich!
or they will shred my soul like a lion and tear me to pieces with no one to rescue me.
3 Du, Herr, mein Gott, wenn solches ich getan, wenn Frevel klebt an meiner Hand,
O LORD my God, if I have done this, if injustice is on my hands,
4 wenn ich vergolten Böses meinen friedlichen Gefährten, wenn ich mich meines Gegners voller Hinterlist entledigt,
if I have rewarded my ally with evil, if I have plundered my foe without cause,
5 dann eile mir der Feind auch nach und greife mich! Zu Boden trete er mein Leben, daß in den Staub mein Wesen sinke! (Sela)
then may my enemy pursue me and overtake me; may he trample me to the ground and leave my honor in the dust.
6 Auf, Herr, in Deinem Zorne! Erheb Dich grimmig gegen meine Feinde! Mein Gott, wach auf! Bestelle das Gericht!
Arise, O LORD, in Your anger; rise up against the fury of my enemies. Awake, my God, and ordain judgment.
7 Die Völkerschar umringe Dich! Hoch über ihr nimm Deinen Sitz!
Let the assembled peoples gather around You; take Your seat over them on high.
8 Herr, schaff mir Recht, der Du die Völker richtest! Nach meiner Rechtlichkeit und Lauterkeit geschehe mir, o Herr! -
The LORD judges the peoples; vindicate me, O LORD, according to my righteousness and integrity.
9 Der Frevler Tücke sei zu Ende! Richt den Gerechten auf! Du bist's, der Herz und Nieren prüft, doch ein gerechter Gott. -
Put an end to the evil of the wicked, but establish the righteous, O righteous God who searches hearts and minds.
10 Bei Gott steht meine Ehre; Er hilft den frommen Herzen.
My shield is with God, who saves the upright in heart.
11 Gott führt des Frommen Sache wider den, der allzeit übermütig ist.
God is a righteous judge and a God who feels indignation each day.
12 Fürwahr, der schärft sein Schwert schon wieder und spannt den Bogen, zielt mit ihm.
If one does not repent, God will sharpen His sword; He has bent and strung His bow.
13 Doch nur für sich bereitet er die mörderischen Waffen und macht die Pfeile scharf.
He has prepared His deadly weapons; He ordains His arrows with fire.
14 Also empfängt er Unheil selbst, ist unheilschwanger und gebiert Enttäuschung.
Behold, the wicked man travails with evil; he conceives trouble and births falsehood.
15 Er gräbt an einem Grab und höhlt es aus und gleitet selber in die Gruft, die er gemacht.
He has dug a hole and hollowed it out; he has fallen into a pit of his own making.
16 Sein Frevel trifft sein eigen Haupt; sein Unrecht stürzt auf seinen Scheitel nieder.
His trouble recoils on himself, and his violence falls on his own head.
17 Den Herrn will ich lobpreisen, daß er so gerecht, und von dem Ruhm des Herrn, des Höchsten, singen.
I will thank the LORD for His righteousness and sing praise to the name of the LORD Most High.