< Psalm 67 >

1 Auf den Siegesspender, mit Zithern, ein Lied, ein Gesang. Gott sei uns gnädig, segne uns! Er lasse uns sein Antlitz leuchten. (Sela)
For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm, a Song. God be merciful unto us, and bless us, [and] cause his face to shine upon us; (Selah)
2 Wenn man auf Erden Deine Weise kennenlernt, bei all den Heiden Deine hilfereiche Art,
That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.
3 dann preisen Dich die Völker, Gott, dann preisen Dich die Völker all.
Let the peoples praise thee, O God; let all the peoples praise thee.
4 Dann freuen sich und jubeln die Nationen, daß Du gerecht die Völker richtest, auf Erden die Nationen leitest. (Sela)
O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the peoples with equity, and govern the nations upon earth. (Selah)
5 Dann preisen Dich die Völker, Gott; dann preisen Dich die Völker all.
Let the peoples praise thee, O God; let all the peoples praise thee.
6 Die Erde spendet ihre Ernte! Uns segnet Gott ja, unser Gott!
The earth hath yielded her increase: God, even our own God, shall bless us.
7 Uns segne fürder Gott, daß sich die Erdenenden alle vor ihm fürchten!
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.

< Psalm 67 >