< Psalm 67 >
1 Auf den Siegesspender, mit Zithern, ein Lied, ein Gesang. Gott sei uns gnädig, segne uns! Er lasse uns sein Antlitz leuchten. (Sela)
[For the Chief Musician. With stringed instruments. A Psalm. A song.] May God be merciful to us, bless us, and cause his face to shine on us. (Selah)
2 Wenn man auf Erden Deine Weise kennenlernt, bei all den Heiden Deine hilfereiche Art,
That your way may be known on earth, and your salvation among all nations,
3 dann preisen Dich die Völker, Gott, dann preisen Dich die Völker all.
let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.
4 Dann freuen sich und jubeln die Nationen, daß Du gerecht die Völker richtest, auf Erden die Nationen leitest. (Sela)
Let the nations be glad and sing for joy, for you will judge the world in righteousness. You will judge the peoples with equity, and guide the nations on earth.
5 Dann preisen Dich die Völker, Gott; dann preisen Dich die Völker all.
Let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.
6 Die Erde spendet ihre Ernte! Uns segnet Gott ja, unser Gott!
The land has yielded its produce. May God, our God, bless us.
7 Uns segne fürder Gott, daß sich die Erdenenden alle vor ihm fürchten!
May God bless us. Every part of the earth shall fear him.