< Psalm 64 >
1 Auf den Siegesspender, ein Lied, von David. Erhör, mein Rufen, Gott! Ich klage. Mein Leben wahre vor des Feindes Schrecken!
[For the Chief Musician. A Psalm by David.] Hear my voice, God, in my complaint. Preserve my life from fear of the enemy.
2 Verbirg mich vor der Bösen Rotte, vor dem Gelärm der Missetäter,
Hide me from the conspiracy of the wicked, from the noisy crowd of the ones doing evil;
3 die ihre Zungen gleich dem Dolche schärfen, ein giftig Wort zum Pfeile machen,
who sharpen their tongue like a sword, and aim their arrows, deadly words,
4 um aus Verstecken auf die Wehrlosen zu schießen, sie unvermutet zu erschießen, ohne Scheu!
to shoot innocent men from ambushes. They shoot at him suddenly and fearlessly.
5 Sie machen für sich Schlimmes aus; sie rühmen sich des Schlingenlegens. "Wer wird sie sehen?" sagen sie.
They encourage themselves in evil plans. They talk about laying snares secretly. They say, "Who will see them?"
6 Sie sinnen auf Verbrechen. "Wir denken sie nach allen Seiten aus", so denken sie bei sich im tiefsten Herzensgrunde.
They plot injustice; they hide a well-conceived plan. Surely man's mind and heart are cunning.
7 Mit Pfeilen treff' sie Gott! Ganz unvermutet sollen ihnen Wunden werden!
But God will shoot at them. They will be suddenly struck down with an arrow.
8 Sie sollen ihnen ihre Zunge lähmen! Ein jeder schaudere, der dies an ihnen sieht!
Their own tongues shall ruin them. All who see them will shake their heads.
9 Dann fürchten sich die andern Menschen alleund künden es als Gottes Tatund rechnen als sein Werk es an.
All humankind shall be afraid. They shall declare the work of God, and shall wisely ponder what he has done.
10 Der Fromme freue sich alsdann des Herrnund baue fest auf ihn, und alle frommen Herzen triumphieren!
The righteous shall be glad in the LORD, and shall take refuge in him. All the upright in heart shall praise him.